Hey You Versuri Traducere în Română
Fallulah - Hei tu
by Fallulah
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
_______________________________
________________________________
/ Fallulah /
/ Fallulah /
/ Hey You /
/ Hei tu /
/ The Black Cat Neighbourhood /
/ Cartierul pisicii negre /
/______________________________/
/______________________________/
This is the electric guitar part in this powerful song.
Aceasta este partea de chitară electrică din această melodie puternică.
Verse:
Vers:
:-----|-----------------|-----------------|-----------------|-----------------|
:-----|-------------------|------------------|-----------------|-----------------|
:-----|-----------------|-----------------|-----------------|-----------------|
:-----|-------------------|------------------|-----------------|-----------------|
:-----|-----------------|-----------------|-----------------|-----------------|
:-----|-------------------|------------------|-----------------|-----------------|
:-----|-----------------|-----------------|-----------------|-----------------|
:-----|-------------------|------------------|-----------------|-----------------|
:-5-6-|-7-5---------5-6-|-7-5---------5-6-|-7-5---------5-6-|-7-5---------5-6-|
:-5-6-|-7-5----------5-6-|-7-5---------5-6-|-7-5---------5-6-|-7-5----------5-6-|
:-----|-----7---7-------|-----7---7-------|-----7---7-------|-----5---5-------|
:-----|------7---7-------|------7---7-------|-----7---7-------|-----5---5-------|
"Take my heart and take it fast..."
"Ia-mi inima si ia-o repede..."
Pre-Chorus:
Pre-refren:
||o-----------------|-----------------|-----------------|-----------------o||
||o------------------|-----------------|-----------------|------------------o||
||o-9---------------|--9--------------|-7---------------|-7---------------o||
||o-9---------------|--9--------------|-7---------------|-7----------------o||
"Hey you, what's on your mind..."
"Hei tu, ce ai prin minte..."
Chorus:
Refren:
(Strum the chords staccato.)
(Trumutați acordurile staccato.)
||o-7---7---7---7---|-5---5---5---5---|-3---3---3---3---|-5---5---5---5---o||
||o-7---7---7---7---|-5---5---5---5---|-3---3---3---3---|-5----5---5---5---o||
||o-----------------|-----------------|-----------------|-----------------o||
||o------------------|-----------------|-----------------|------------------o||
"I'm going somewhere..."
"Ma duc undeva..."
Pre-Verse:
Pre-vers:
Bridge:
Pod:
(Palm mute all the notes on the 7th fret on the A-string.)
(Palmul dezactivează toate notele de pe al 7-lea fret de pe coarda A.)
Outro:
Outro:
||o-----------------|-----------------o||
||o------------------|------------------o||
||o-9-9-9-7-7---7-7-|-7-7-7-5-5---7/9-o||
||o-9-9-9-7-7---7-7-|-7-7-7-5-5---7/9-o||
LYRICS
VERSURI
Take my heart and take it fast
Ia-mi inima și ia-o repede
I don't ever want it back
Nu-l vreau înapoi niciodată
Nothing good has come from it
Nu a ieșit nimic bun din asta
For you
Pentru tine
Pleading for another chance
Pled pentru o altă șansă
Don't you see that's what I get?
Nu vezi că asta primesc?
Take your life and run with it
Ia-ți viața și fugi cu ea
Won't you?
nu vrei?
You you, what's on your mind?
Tu tu, ce ai în minte?
I can dig it out but I don't have time
Pot să-l scot, dar nu am timp
I'm going somewhere
Mă duc undeva
and I'm leaving you here
și te las aici
You can be another guy
Poți fi un alt tip
Doesn't matter if you try
Nu contează dacă încerci
If we don't see eye to eye
Dacă nu vedem ochi în ochi
Were through
Au trecut
And I can't be another me
Și nu pot fi un alt eu
I tried and failed so miserably
Am încercat și am eșuat atât de lamentabil
There is nothing more to see
Nu mai este nimic de văzut
For you
Pentru tine
You you, what's on your mind?
Tu tu, ce ai în minte?
I can dig it out but I don't have time
Pot să-l scot, dar nu am timp
I'm going somewhere
Mă duc undeva
and I'm leaving you here
și te las aici
Jon Sebastian Frederiksen - 2nd /May /10
Jon Sebastian Frederiksen - 2/mai/10
Just mail me at Maitinin@gmail.com with questions, comments and corrections!
Trimiteți-mi un e-mail la Maitinin@gmail.com cu întrebări, comentarii și corecții!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
