Augenblick Songtekst Nederlandse Vertaling
Farin vakantie - moment
by Farin Urlaub
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Augenblick (Farin Urlaub)
Moment (Farin-vakantie)
(M/T:Urlaub)
(M/D:vakantie)
Anm.: Gitarre einen Halbton tiefer stimmen!
Let op: Stem de gitaar een halve toon lager!
1:-2-|-2-|-0-|-3-|-3-|-0-|-1-|-3-|
1:-2-|-2-|-0-|-3-|-3-|-0-|-1-|-3-|
2:-3-|-1-|-2-|-3-|-3-|-3-|-1-|-3-|
2:-3-|-1-|-2-|-3-|-3-|-3-|-1-|-3-|
3:-2-|-2-|-2-|-4-|-2-|-2-|-2-|-5-|
3:-2-|-2-|-2-|-4-|-2-|-2-|-2-|-5-|
4:-0-|-0-|-2-|-5-|-0-|-0-|-3-|-5-|
4:-0-|-0-|-2-|-5-|-0-|-0-|-3-|-5-|
5:---|---|-0-|-5-|---|---|-3-|-5-|
5:---|---|-0-|-5-|---|---|-3-|-5-|
6:---|---|---|-3-|---|---|-1-|-3-|
6:---|---|---|-3-|---|---|-1-|-3-|
Introriff: (8 mal)
Introriff: (8 keer)
1:---------------------------------|
1:-------------------------------|
2:-----3-------1-------3-------1---|
2:-----3-------1-------3-------1---|
3:---2---2---2---2---2---2---2---2-|
3:---2---2---2---2---2---2---2---2-|
4:-0-------0-------0-------0-------|
4:-0-------0-------0-------0-------|
5:---------------------------------|
5:-------------------------------|
6:---------------------------------|
6:-------------------------------|
irgendwann kommt folgendes zum Introriff dazu: (Ich nenne es Riff 1)
Op een gegeven moment wordt het volgende aan de introriff toegevoegd: (ik noem het Riff 1)
1:---------------|---------------|
1:--------------|---------------|
2:---------------|---------------|
2:--------------|---------------|
3:-7---7-7-7-7---|---7---7-7-7-7-|
3:-7---7-7-7-7---|---7---7-7-7-7-|
4:-7---7-7-7-7---|---7---7-7-7-7-|
4:-7---7-7-7-7---|---7---7-7-7-7-|
5:-5---5-5-5-5---|---5---5-5-5-5-|
5:-5---5-5-5-5---|---5---5-5-5-5-|
6:---------------|---------------|
6:---------------|---------------|
Riff 2: (2 mal)
Riff 2: (2 keer)
1:-----------------------------------|-----------------------------------|
1:-------------------------------|--------------------------------|
2:---------------3---1-----3---1-----|---------------3---1-----3---1-----|
2:--------------3---1-----3---1-----|--------------3---1-----3---1-----|
3:-2---2---0-2---------2---------2-0-|-2---2---0-2---------2---------2-0-|
3:-2---2---0-2---------2---------2-0-|-2---2---0-2---------2---------2-0-|
4:-----------------------------------|-----------------------------------|
4:-------------------------------|--------------------------------|
5:-----------------------------------|-----------------------------------|
5:-------------------------------|--------------------------------|
6:-----------------------------------|-----------------------------------|
6:---------------------------------|--------------------------------|
1:-----------------------------------|-----------------------------------|
1:-------------------------------|--------------------------------|
2:---------------3---1-----3---1-----|---------------3---1-----3---1-----|
2:--------------3---1-----3---1-----|--------------3---1-----3---1-----|
3:-2---2---0-2---------2---------2-0-|-2---2---0-2---------2---------2-0-|
3:-2---2---0-2---------2---------2-0-|-2---2---0-2---------2---------2-0-|
4:-----------------------------------|-----------------------------------|
4:-------------------------------|--------------------------------|
5:-----------------------------------|-----------------------------------|
5:-------------------------------|--------------------------------|
6:-----------------------------------|-----------------------------------|
6:---------------------------------|--------------------------------|
1.Strophe:
1e vers:
Ich wei es noch genau,
Ik herinner het mij nog precies
der Himmel ber uns war blau.
de lucht boven ons was blauw.
Du hast dich zu mir umgedreht.
Je draaide je naar mij.
Die Haare waren vom Wind verweht.
De haren werden door de wind weggeblazen.
Es war so ein Moment,
Het was zo'n moment
den man sonst aus dem Kino kennt.
die je anders kent uit de bioscoop.
Unsere Blicke trafen sich.
Onze ogen ontmoetten elkaar.
Es gab nur noch das Meer und dich fr mich.
Er was alleen de zee en jij voor mij.
(Riff 2)
(rif 2)
2.Strophe:
2e vers:
Es ist nicht lange her,
Het is nog niet zo lang geleden,
da war ich wieder mal am Meer.
Ik was weer aan zee.
Ich hab dich irgendwie vermisst,
Op de een of andere manier heb ik je gemist,
und hoffte dass du auch dort bist.
en hoopte dat jij er ook was.
Er kommt niemals zurck,
Hij komt nooit meer terug,
der perfekte Augenblick,
het perfecte moment,
der dich das Leben lieben lsst.
die ervoor zorgt dat je van het leven houdt.
Ich denk an ihn und halt ihn nicht zu fest.
Ik denk aan hem en houd hem niet te stevig vast.
D D7 D...(Introriff)
D D7 D...(introriff)
(Riff 1)
(rif 1)
(Riff 2)
(rif 2)
3.Strophe: (mit Riff 2)
3e couplet: (met riff 2)
Ich wei es noch genau,
Ik herinner het mij nog precies
der Himmel ber uns war blau.
de lucht boven ons was blauw.
Du hast dich zu mir umgedreht.
Je draaide je naar mij.
Die Haare waren vom Wind verweht.
De haren werden door de wind weggeblazen.
Es war so ein Moment,
Het was zo'n moment
den man sonst aus dem Kino kennt.
die je anders kent uit de bioscoop.
Unsere Blicke trafen sich.
Onze ogen ontmoetten elkaar.
Es gab nur noch das Meer und dich fr mich.
Er was alleen de zee en jij voor mij.
Es ist nicht lange her,
Het is nog niet zo lang geleden,
da war ich wieder mal am Meer.
Ik was weer aan zee.
Er kommt niemals zurck,
Hij komt nooit meer terug,
der perfekte Augenblick.
het perfecte moment.
D D (introriff) fdbk.
D D (introriff) fdbk.
Ich denk an ihn und halt ihn nicht zu fest.
Ik denk aan hem en houd hem niet te stevig vast.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
