Augenblick Versuri Traducere în Română

Vacanta Farin - moment

by Farin Urlaub

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Farin Urlaub Augenblick

Augenblick (Farin Urlaub)
Moment (Sărbătoare Farin)
(M/T:Urlaub)
(M/D:vacanta)
Anm.: Gitarre einen Halbton tiefer stimmen!
Notă: Acordați chitara cu un semiton mai jos!
1:-2-|-2-|-0-|-3-|-3-|-0-|-1-|-3-|
1:-2-|-2-|-0-|-3-|-3-|-0-|-1-|-3-|
2:-3-|-1-|-2-|-3-|-3-|-3-|-1-|-3-|
2:-3-|-1-|-2-|-3-|-3-|-3-|-1-|-3-|
3:-2-|-2-|-2-|-4-|-2-|-2-|-2-|-5-|
3:-2-|-2-|-2-|-4-|-2-|-2-|-2-|-5-|
4:-0-|-0-|-2-|-5-|-0-|-0-|-3-|-5-|
4:-0-|-0-|-2-|-5-|-0-|-0-|-3-|-5-|
5:---|---|-0-|-5-|---|---|-3-|-5-|
5:---|---|-0-|-5-|---|---|-3-|-5-|
6:---|---|---|-3-|---|---|-1-|-3-|
6:---|---|---|-3-|---|---|-1-|-3-|
Introriff: (8 mal)
Riff introductiv: (de 8 ori)
1:---------------------------------|
1:----------------------------------|
2:-----3-------1-------3-------1---|
2:-----3-------1--------3-------1----|
3:---2---2---2---2---2---2---2---2-|
3:---2---2---2---2---2---2---2---2-|
4:-0-------0-------0-------0-------|
4:-0-------0-------0--------0--------|
5:---------------------------------|
5:----------------------------------|
6:---------------------------------|
6:----------------------------------|
irgendwann kommt folgendes zum Introriff dazu: (Ich nenne es Riff 1)
La un moment dat, la riff-ul introductiv se adaugă următoarele: (eu îl numesc Riff 1)
1:---------------|---------------|
1:--------------|----------------|
2:---------------|---------------|
2:--------------|----------------|
3:-7---7-7-7-7---|---7---7-7-7-7-|
3:-7---7-7-7-7---|---7---7-7-7-7-|
4:-7---7-7-7-7---|---7---7-7-7-7-|
4:-7---7-7-7-7---|---7---7-7-7-7-|
5:-5---5-5-5-5---|---5---5-5-5-5-|
5:-5---5-5-5-5---|---5---5-5-5-5-|
6:---------------|---------------|
6:---------------|----------------|
Riff 2: (2 mal)
Riff 2: (de 2 ori)
1:-----------------------------------|-----------------------------------|
1:----------------------------------|-------------------------------------|
2:---------------3---1-----3---1-----|---------------3---1-----3---1-----|
2:--------------3---1-----3---1-----|---------------3---1------3---1------|
3:-2---2---0-2---------2---------2-0-|-2---2---0-2---------2---------2-0-|
3:-2---2---0-2----------2---------2-0-|-2---2---0-2----------2---------2-0-|
4:-----------------------------------|-----------------------------------|
4:---------------------------------|-------------------------------------|
5:-----------------------------------|-----------------------------------|
5:----------------------------------|-------------------------------------|
6:-----------------------------------|-----------------------------------|
6:-----------------------------------|-------------------------------------|
1:-----------------------------------|-----------------------------------|
1:----------------------------------|-------------------------------------|
2:---------------3---1-----3---1-----|---------------3---1-----3---1-----|
2:--------------3---1-----3---1-----|---------------3---1------3---1------|
3:-2---2---0-2---------2---------2-0-|-2---2---0-2---------2---------2-0-|
3:-2---2---0-2----------2---------2-0-|-2---2---0-2----------2---------2-0-|
4:-----------------------------------|-----------------------------------|
4:---------------------------------|-------------------------------------|
5:-----------------------------------|-----------------------------------|
5:----------------------------------|-------------------------------------|
6:-----------------------------------|-----------------------------------|
6:-----------------------------------|-------------------------------------|
1.Strophe:
primul vers:
Ich wei es noch genau,
Îmi amintesc încă exact
der Himmel ber uns war blau.
cerul de deasupra noastră era albastru.
Du hast dich zu mir umgedreht.
Te-ai întors către mine.
Die Haare waren vom Wind verweht.
Părul a fost dus de vânt.
Es war so ein Moment,
A fost un astfel de moment
den man sonst aus dem Kino kennt.
pe care altfel le știi de la cinema.
Unsere Blicke trafen sich.
Ochii ni s-au întâlnit.
Es gab nur noch das Meer und dich fr mich.
Nu era decât marea și tu pentru mine.
(Riff 2)
(Reef 2)
2.Strophe:
al 2-lea vers:
Es ist nicht lange her,
Nu a fost cu mult timp în urmă,
da war ich wieder mal am Meer.
Eram din nou la mare.
Ich hab dich irgendwie vermisst,
Mi-ai fost dor de tine cumva,
und hoffte dass du auch dort bist.
și am sperat că și tu ai fost acolo.
Er kommt niemals zurck,
Nu se mai întoarce niciodată,
der perfekte Augenblick,
momentul perfect,
der dich das Leben lieben lsst.
care te face să iubești viața.
Ich denk an ihn und halt ihn nicht zu fest.
Mă gândesc la el și nu-l țin prea strâns.
D D7 D...(Introriff)
D D7 D...(riff introductiv)
(Riff 1)
(Recif 1)
(Riff 2)
(Reef 2)
3.Strophe: (mit Riff 2)
Versul 3: (cu riff 2)
Ich wei es noch genau,
Îmi amintesc încă exact
der Himmel ber uns war blau.
cerul de deasupra noastră era albastru.
Du hast dich zu mir umgedreht.
Te-ai întors către mine.
Die Haare waren vom Wind verweht.
Părul a fost dus de vânt.
Es war so ein Moment,
A fost un astfel de moment
den man sonst aus dem Kino kennt.
pe care altfel le știi de la cinema.
Unsere Blicke trafen sich.
Ochii ni s-au întâlnit.
Es gab nur noch das Meer und dich fr mich.
Nu era decât marea și tu pentru mine.
Es ist nicht lange her,
Nu a fost cu mult timp în urmă,
da war ich wieder mal am Meer.
Eram din nou la mare.
Er kommt niemals zurck,
Nu se mai întoarce niciodată,
der perfekte Augenblick.
momentul perfect.
D D (introriff) fdbk.
D D (riff introductiv) fdbk.
Ich denk an ihn und halt ihn nicht zu fest.
Mă gândesc la el și nu-l țin prea strâns.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.