Dusche Paroles Traduction Française
Farin vacances - douche
by Farin Urlaub
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(M/T: Urlaub)
(M/T : vacances)
aaa
aaa
1:--------------------------------------------------------------------|
1 :-----------------------------------------------------------------|
2:------------------------------4-4-4-4-4-4-5-5-5-5-------5-5-5-5-5-5-|
2 :-----------------------------4-4-4-4-4-4-5-5-5-5-------5-5-5-5-5-5-|
3:--------------------------------------------------------------------|
3 :-------------------------------------------------------------------|
4:-7-7---3-3---7-7---3-3---7-7-----------------------3-3--------------|
4:-7-7---3-3---7-7---3-3---7-7----------------------3-3--------------|
5:-7-7---3-3---7-7---3-3---7-7-----------------------3-3--------------|
5:-7-7---3-3---7-7---3-3---7-7---------------------3-3--------------|
6:-5-5---1-1---5-5---1-1---5-5-----------------------1-1--------------|
6:-5-5---1-1---5-5---1-1---5-5----------------------1-1--------------|
1:----------------------------------------------------------------|
1 :----------------------------------------------------------------|
2:-6-6-6-6-------4-4-4-4-4-4-5-5-5-5------5-5-5-5-5-5-5-5-6-6-6-6-|
2:-6-6-6-6-------4-4-4-4-4-4-5-5-5-5------5-5-5-5-5-5-5-5-6-6-6-6-|
3:----------------------------------------------------------------|
3 :----------------------------------------------------------------|
4:----------7-7-----------------------3-3-------------------------|
4 :--------------7-7----------------------3-3-----------------------|
5:----------7-7-----------------------3-3-------------------------|
5 :-------------7-7----------------------3-3----------------------|
6:----------5-5-----------------------1-1-------------------------|
6 :-------------5-5------------1-1-----------------------|
aa
aa
1:---------------------------------------------------------------|
1 :-----------------------------------------------------------------|
2:---------------------------------------------------------------|
2 :----------------------------------------------------------------|
3:-----2-2-2-2-2-2-2-2-5-2-2-0------2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-0------|
3 :-----2-2-2-2-2-2-2-2-5-2-2-0------2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-0------|
4:-7-7--------------------------3-3--------------------------7-7-|
4:-7-7-------------------------3-3----------------------7-7-|
5:-7-7--------------------------3-3--------------------------7-7-|
5:-7-7------------------------3-3---------------7-7-|
6:-5-5--------------------------1-1--------------------------5-5-|
6:-5-5------------------------1-1---------5-5-|
1:------------------------------------------------------------|
1 :----------------------------------------------------------------|
2:------------------------------------------------------------|
2 :----------------------------------------------------------------|
3:-2-2-2-2-2-2-2-2-5-2-2-0------2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-5-2-5-|
3:-2-2-2-2-2-2-2-2-5-2-2-0------2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-5-2-5-|
4:--------------------------3-3-------------------------------|
4 :--------------3-3---------------------------------|
5:--------------------------3-3-------------------------------|
5 :--------------3-3---------------------------------|
6:--------------------------1-1-------------------------------|
6 :--------------1-1---------------------------------|
1. Strophe
1er couplet
Komm mir nicht zu nahe, sieh mich nicht so an.
Ne t'approche pas trop de moi, ne me regarde pas comme ça.
Bleib im Hellen sitzen, da wo ich dich sehen kann.
Asseyez-vous dans la lumière où je peux vous voir.
Es begann mit meinem Fahrrad, diesem elend falschen Stck.
Cela a commencé avec mon vélo, cette chose lamentablement mauvaise.
Ich trat in die Pedale und mein Fahrrad trat zurck.
J'ai pédalé et mon vélo a reculé.
Als ich dann in die Wohnung kam, hab ich noch nichts geahnt,
Quand je suis entré dans l'appartement, je ne savais rien,
Doch die Fumatten und die Schallplatten
Mais les tapis de sol et les disques
Und die Krawatten hatten ein Attentat geplant.
Et les liens avaient planifié une tentative d'assassinat.
Und ich schlafe in der Dusche, weil die Dusche zu mir hlt.
Et je dors sous la douche parce que la douche me colle.
Sie ist der einzige Freund, der ich noch habe auf der Welt.
Elle est la seule amie qui me reste au monde.
Ja, ich schlafe in der Dusche, denn die Dusche ist normal.
Oui, je dors sous la douche parce que la douche est normale.
d E Riff 1
d E récif 1
Diese Rebellion der Haushaltsgegenstnde ist ziemlich brutal.
Cette rébellion des articles ménagers est assez brutale.
Riff 1
Récif 1
1:----------------------------------------------------|
1 :----------------------------------------------------------------|
2:------4-4-4-4-4-4-5-5-5-5-------5-5-5-5-5-5-6-6-6-6-|
2 :------4-4-4-4-4-4-5-5-5-5-------5-5-5-5-5-5-6-6-6-6-|
3:----------------------------------------------------|
3 :-----------------------------------------------------------------|
4:-7-7-----------------------3-3----------------------|
4:-7-7------------3-3-------------------------|
5:-7-7-----------------------3-3----------------------|
5:-7-7------------3-3-------------------------|
6:-5-5-----------------------1-1----------------------|
6:-5-5----------------------1-1-------------------------|
1:-------------------------------------------------------|
1 :----------------------------------------------------------------|
2:------4-4-4-4-4-4-5-5-5-5------5-5-5-5-5-5-5-5-6-6-6-6-|
2 :------4-4-4-4-4-4-5-5-5-5------5-5-5-5-5-5-5-5-6-6-6-6-|
3:-------------------------------------------------------|
3 :------------------------------------------------------|
4:-7-7-----------------------3-3-------------------------|
4:-7-7------------3-3----------------------|
5:-7-7-----------------------3-3-------------------------|
5:-7-7-----------------------3-3----------------------|
6:-5-5-----------------------1-1-------------------------|
6:-5-5----------------------1-1----------------------|
2. Strophe
2ème couplet
Wenn Tassen in Massen sich einfach fallen lassen,
Quand les tasses tombent en masse,
wenn Scheren sich wehren und dir den Krieg erklren.
quand les ciseaux ripostent et vous déclarent la guerre.
(Mein, mein,) mein Khlschrank hasst mich sowieso, er ist paranoid.
(Mon, mon,) mon frigo me déteste de toute façon, il est paranoïaque.
Doch als mein Bettbezug mich beien wollte,
Mais quand ma housse de couette a essayé de me mordre,
Wusste ich: Ich brauche Dynamit!
Le savais-je : j’ai besoin de dynamite !
Und ich schlafe in der Dusche, weil die Dusche zu mir hlt.
Et je dors sous la douche parce que la douche me colle.
Sie ist der einzige Freund, den ich noch habe auf der Welt.
C'est la seule amie qui me reste au monde.
Ja, ich schlafe in der Dusche, denn die Dusche ist normal.
Oui, je dors sous la douche parce que la douche est normale.
Diese Rebellion der Haushaltsgegenstnde ist fatal.
Cette rébellion des objets ménagers est fatale.
Und ich wei, sie wollen mich kriegen und sie sind hinter mir her,
Et je sais qu'ils veulent m'avoir et qu'ils sont après moi,
Aber ich bin vorbereitet, ja, ich mach es ihnen schwer.
Mais je suis prêt, oui, je vais leur rendre la tâche difficile.
Man muss immer auf der Hut sein, man wei nie, was so passiert,
Il faut toujours être sur ses gardes, on ne sait jamais ce qui va se passer.
Wenn ein durchgedrehter Haushalt gegen einen revoltiert.
Quand une maison folle se révolte contre vous.
Gestern Morgen flog der Toaster mir ganz pltzlich um die Ohren.
Hier matin, le grille-pain m'a explosé au visage.
Ich wei: Die verdammte Kche hat sich gegen mich verschworen.
Je sais : cette foutue cuisine complote contre moi.
Doch ich werde sie besiegen, ich habe einen Plan
Mais je vais les vaincre, j'ai un plan
Und wenn es sein muss, znde ich die ganze Bude an.
Et s'il le faut, je mettrai le feu à tout l'endroit.
Sie sollen brennen! Sie sollen brennen! In der Hlle!
Laissez-les brûler ! Laissez-les brûler ! En enfer !
Stirb! Stirb, Fernseher, stirb! Stirb!
Mourir! Meurs, télé, meurs ! Mourir!
aad
aad
aad
aad
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
