Dusche Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Wakacje w Farinie - prysznic
by Farin Urlaub
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(M/T: Urlaub)
(M/T: wakacje)
aaa
aaa
1:--------------------------------------------------------------------|
1:----------------------------------------------------------------|
2:------------------------------4-4-4-4-4-4-5-5-5-5-------5-5-5-5-5-5-|
2:--------------------------------------------4-4-4-4-4-4-5-5-5-5-------5-5-5-5-5-5-|
3:--------------------------------------------------------------------|
3:--------------------------------------------------------------------------------|
4:-7-7---3-3---7-7---3-3---7-7-----------------------3-3--------------|
4:-7-7---3-3---7-7---3-3---7-7------------3-3--------------|
5:-7-7---3-3---7-7---3-3---7-7-----------------------3-3--------------|
5:-7-7---3-3---7-7---3-3---7-7-----------------------------------3-3--------------|
6:-5-5---1-1---5-5---1-1---5-5-----------------------1-1--------------|
6:-5-5---1-1---5-5---1-1---5-5----------------------1-1--------------|
1:----------------------------------------------------------------|
1:----------------------------------------------------------------|
2:-6-6-6-6-------4-4-4-4-4-4-5-5-5-5------5-5-5-5-5-5-5-5-6-6-6-6-|
2:-6-6-6-6-------4-4-4-4-4-4-5-5-5-5------5-5-5-5-5-5-5-5-6-6-6-6-|
3:----------------------------------------------------------------|
3:----------------------------------------------------------------|
4:----------7-7-----------------------3-3-------------------------|
4:--------------7-7----------------------3-3----------------------|
5:----------7-7-----------------------3-3-------------------------|
5:-------------7-7------------3-3------------|
6:----------5-5-----------------------1-1-------------------------|
6:-------------5-5------------1-1----------------------|
aa
aa
1:---------------------------------------------------------------|
1:----------------------------------------------------------------|
2:---------------------------------------------------------------|
2:----------------------------------------------------------------|
3:-----2-2-2-2-2-2-2-2-5-2-2-0------2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-0------|
3:-----2-2-2-2-2-2-2-2-5-2-2-0------2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-0------|
4:-7-7--------------------------3-3--------------------------7-7-|
4:-7-7-------------------------3-3----------------------7-7-|
5:-7-7--------------------------3-3--------------------------7-7-|
5:-7-7----------------------------3-3---------------7-7-|
6:-5-5--------------------------1-1--------------------------5-5-|
6:-5-5----------------------------1-1--------------5-5-|
1:------------------------------------------------------------|
1:----------------------------------------------------------------|
2:------------------------------------------------------------|
2:----------------------------------------------------------------|
3:-2-2-2-2-2-2-2-2-5-2-2-0------2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-5-2-5-|
3:-2-2-2-2-2-2-2-2-5-2-2-0------2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-5-2-5-|
4:--------------------------3-3-------------------------------|
4:-----------------------3-3--------------------------------|
5:--------------------------3-3-------------------------------|
5:-----------------------3-3--------------------------------|
6:--------------------------1-1-------------------------------|
6:--------------------------------------1-1--------------------------------|
1. Strophe
1. werset
Komm mir nicht zu nahe, sieh mich nicht so an.
Nie podchodź do mnie za blisko, nie patrz tak na mnie.
Bleib im Hellen sitzen, da wo ich dich sehen kann.
Usiądź w świetle, gdzie będę cię widzieć.
Es begann mit meinem Fahrrad, diesem elend falschen Stck.
Zaczęło się od mojego roweru, tej żałośnie złej rzeczy.
Ich trat in die Pedale und mein Fahrrad trat zurck.
Pedałowałem i rower odskoczył.
Als ich dann in die Wohnung kam, hab ich noch nichts geahnt,
Kiedy wszedłem do mieszkania, nic nie wiedziałem,
Doch die Fumatten und die Schallplatten
Ale maty podłogowe i płyty
Und die Krawatten hatten ein Attentat geplant.
A więźniowie zaplanowali próbę zamachu.
Und ich schlafe in der Dusche, weil die Dusche zu mir hlt.
A ja śpię pod prysznicem, bo prysznic mnie przykleja.
Sie ist der einzige Freund, der ich noch habe auf der Welt.
Jest jedyną przyjaciółką, jaka mi została na świecie.
Ja, ich schlafe in der Dusche, denn die Dusche ist normal.
Tak, śpię pod prysznicem, bo prysznic jest normalny.
d E Riff 1
dE rafa 1
Diese Rebellion der Haushaltsgegenstnde ist ziemlich brutal.
Ten bunt przedmiotów gospodarstwa domowego jest dość brutalny.
Riff 1
Rafa 1
1:----------------------------------------------------|
1:----------------------------------------------------------------|
2:------4-4-4-4-4-4-5-5-5-5-------5-5-5-5-5-5-6-6-6-6-|
2:------4-4-4-4-4-4-5-5-5-5-------5-5-5-5-5-5-6-6-6-6-|
3:----------------------------------------------------|
3:---------------------------------------------------|
4:-7-7-----------------------3-3----------------------|
4:-7-7----------------------3-3---------------------|
5:-7-7-----------------------3-3----------------------|
5:-7-7------------3-3-------------------------|
6:-5-5-----------------------1-1----------------------|
6:-5-5----------------------1-1---------------------|
1:-------------------------------------------------------|
1:----------------------------------------------------------------|
2:------4-4-4-4-4-4-5-5-5-5------5-5-5-5-5-5-5-5-6-6-6-6-|
2:------4-4-4-4-4-4-5-5-5-5------5-5-5-5-5-5-5-5-6-6-6-6-|
3:-------------------------------------------------------|
3:----------------------------------------------------------------|
4:-7-7-----------------------3-3-------------------------|
4:-7-7------------3-3----------------------|
5:-7-7-----------------------3-3-------------------------|
5:-7-7------------3-3----------------------|
6:-5-5-----------------------1-1-------------------------|
6:-5-5------------1-1----------------------|
2. Strophe
2. werset
Wenn Tassen in Massen sich einfach fallen lassen,
Kiedy filiżanki po prostu spadają masowo,
wenn Scheren sich wehren und dir den Krieg erklren.
kiedy nożyce walczą i wypowiadają ci wojnę.
(Mein, mein,) mein Khlschrank hasst mich sowieso, er ist paranoid.
(O mój Boże) moja lodówka i tak mnie nienawidzi, ma paranoję.
Doch als mein Bettbezug mich beien wollte,
Ale kiedy moja poszwa na kołdrę próbowała mnie ugryźć,
Wusste ich: Ich brauche Dynamit!
Czy wiedziałem: potrzebuję dynamitu!
Und ich schlafe in der Dusche, weil die Dusche zu mir hlt.
A ja śpię pod prysznicem, bo prysznic mnie przykleja.
Sie ist der einzige Freund, den ich noch habe auf der Welt.
To jedyna przyjaciółka, jaka mi została na świecie.
Ja, ich schlafe in der Dusche, denn die Dusche ist normal.
Tak, śpię pod prysznicem, bo prysznic jest normalny.
Diese Rebellion der Haushaltsgegenstnde ist fatal.
Ten bunt przedmiotów gospodarstwa domowego jest fatalny.
Und ich wei, sie wollen mich kriegen und sie sind hinter mir her,
I wiem, że chcą mnie dopaść i ścigają mnie,
Aber ich bin vorbereitet, ja, ich mach es ihnen schwer.
Ale jestem przygotowany, tak, utrudnię im to.
Man muss immer auf der Hut sein, man wei nie, was so passiert,
Zawsze trzeba mieć się na baczności, nigdy nie wiadomo, co się wydarzy.
Wenn ein durchgedrehter Haushalt gegen einen revoltiert.
Kiedy szalony dom zbuntuje się przeciwko tobie.
Gestern Morgen flog der Toaster mir ganz pltzlich um die Ohren.
Wczoraj rano toster nagle eksplodował mi w twarz.
Ich wei: Die verdammte Kche hat sich gegen mich verschworen.
Wiem: ta cholerna kuchnia spiskuje przeciwko mnie.
Doch ich werde sie besiegen, ich habe einen Plan
Ale pokonam ich, mam plan
Und wenn es sein muss, znde ich die ganze Bude an.
A jeśli będę musiał, podpalę całe miejsce.
Sie sollen brennen! Sie sollen brennen! In der Hlle!
Niech płoną! Niech płoną! W piekle!
Stirb! Stirb, Fernseher, stirb! Stirb!
Umierać! Giń, telewizjo, umieraj! Umierać!
aad
aad
aad
aad
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.