Dusche Letras Tradução em Português

Férias Farin - banho

by Farin Urlaub

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Farin Urlaub Dusche

(M/T: Urlaub)
(M/T: férias)
aaa
aaa
1:--------------------------------------------------------------------|
1:-----------------------------------------------------------------|
2:------------------------------4-4-4-4-4-4-5-5-5-5-------5-5-5-5-5-5-|
2:-----------------------------4-4-4-4-4-4-5-5-5-5-------5-5-5-5-5-5-|
3:--------------------------------------------------------------------|
3:--------------------------------------------------------------------------------|
4:-7-7---3-3---7-7---3-3---7-7-----------------------3-3--------------|
4:-7-7---3-3---7-7---3-3---7-7-----------3-3-------------|
5:-7-7---3-3---7-7---3-3---7-7-----------------------3-3--------------|
5:-7-7---3-3---7-7---3-3---7-7---------------------3-3-------------|
6:-5-5---1-1---5-5---1-1---5-5-----------------------1-1--------------|
6:-5-5---1-1---5-5---1-1---5-5-----------1-1-------------|
1:----------------------------------------------------------------|
1:----------------------------------------------------------------|
2:-6-6-6-6-------4-4-4-4-4-4-5-5-5-5------5-5-5-5-5-5-5-5-6-6-6-6-|
2:-6-6-6-6------4-4-4-4-4-4-5-5-5-5------5-5-5-5-5-5-5-5-6-6-6-6-|
3:----------------------------------------------------------------|
3:----------------------------------------------------------------|
4:----------7-7-----------------------3-3-------------------------|
4:----------7-7-----------3-3----------------------|
5:----------7-7-----------------------3-3-------------------------|
5:--------7-7----------------------3-3----------------------|
6:----------5-5-----------------------1-1-------------------------|
6:---------5-5----------------------1-1----------------------|
aa
ah
1:---------------------------------------------------------------|
1:-----------------------------------------------------------------|
2:---------------------------------------------------------------|
2:----------------------------------------------------------------|
3:-----2-2-2-2-2-2-2-2-5-2-2-0------2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-0------|
3:-----2-2-2-2-2-2-2-2-5-2-2-0------2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-0------|
4:-7-7--------------------------3-3--------------------------7-7-|
4:-7-7------------------------3-3----------------------7-7-|
5:-7-7--------------------------3-3--------------------------7-7-|
5:-7-7-----------------------3-3-----------7-7-|
6:-5-5--------------------------1-1--------------------------5-5-|
6:-5-5-----------------------1-1----------5-5-|
1:------------------------------------------------------------|
1:----------------------------------------------------------------|
2:------------------------------------------------------------|
2:----------------------------------------------------------------|
3:-2-2-2-2-2-2-2-2-5-2-2-0------2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-5-2-5-|
3:-2-2-2-2-2-2-2-2-5-2-2-0------2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-5-2-5-|
4:--------------------------3-3-------------------------------|
4:-----------------------3-3--------------------------------|
5:--------------------------3-3-------------------------------|
5:-----------------------3-3--------------------------------|
6:--------------------------1-1-------------------------------|
6:------------------------1-1---------------------------------|
1. Strophe
1º verso
Komm mir nicht zu nahe, sieh mich nicht so an.
Não chegue muito perto de mim, não me olhe assim.
Bleib im Hellen sitzen, da wo ich dich sehen kann.
Sente-se na luz onde eu possa ver você.
Es begann mit meinem Fahrrad, diesem elend falschen Stck.
Tudo começou com a minha bicicleta, aquela coisa terrivelmente errada.
Ich trat in die Pedale und mein Fahrrad trat zurck.
Pedalei e minha bicicleta retrocedeu.
Als ich dann in die Wohnung kam, hab ich noch nichts geahnt,
Quando entrei no apartamento, não sabia de nada,
Doch die Fumatten und die Schallplatten
Mas os tapetes e os discos
Und die Krawatten hatten ein Attentat geplant.
E os laços planejaram uma tentativa de assassinato.
Und ich schlafe in der Dusche, weil die Dusche zu mir hlt.
E eu durmo no chuveiro porque o chuveiro gruda em mim.
Sie ist der einzige Freund, der ich noch habe auf der Welt.
Ela é a única amiga que me resta no mundo.
Ja, ich schlafe in der Dusche, denn die Dusche ist normal.
Sim, durmo no chuveiro porque o banho é normal.
d E Riff 1
d E recife 1
Diese Rebellion der Haushaltsgegenstnde ist ziemlich brutal.
Esta rebelião de utensílios domésticos é bastante brutal.
Riff 1
Recife 1
1:----------------------------------------------------|
1:----------------------------------------------------------------|
2:------4-4-4-4-4-4-5-5-5-5-------5-5-5-5-5-5-6-6-6-6-|
2:------4-4-4-4-4-4-5-5-5-5-------5-5-5-5-5-5-6-6-6-6-|
3:----------------------------------------------------|
3:-----------------------------------------------------------------|
4:-7-7-----------------------3-3----------------------|
4:-7-7-----------3-3---------------------|
5:-7-7-----------------------3-3----------------------|
5:-7-7----------------------3-3---------------------|
6:-5-5-----------------------1-1----------------------|
6:-5-5----------------------1-1---------------------|
1:-------------------------------------------------------|
1:----------------------------------------------------------------|
2:------4-4-4-4-4-4-5-5-5-5------5-5-5-5-5-5-5-5-6-6-6-6-|
2:------4-4-4-4-4-4-5-5-5-5------5-5-5-5-5-5-5-5-6-6-6-6-|
3:-------------------------------------------------------|
3:----------------------------------------------------------|
4:-7-7-----------------------3-3-------------------------|
4:-7-7----------------------3-3----------------------|
5:-7-7-----------------------3-3-------------------------|
5:-7-7-----------------------3-3----------------------|
6:-5-5-----------------------1-1-------------------------|
6:-5-5----------------------1-1----------------------|
2. Strophe
2º verso
Wenn Tassen in Massen sich einfach fallen lassen,
Quando as xícaras simplesmente caem em massa,
wenn Scheren sich wehren und dir den Krieg erklren.
quando as tesouras revidam e declaram guerra contra você.
(Mein, mein,) mein Khlschrank hasst mich sowieso, er ist paranoid.
(Meu, meu Deus,) minha geladeira me odeia de qualquer maneira, ele é paranóico.
Doch als mein Bettbezug mich beien wollte,
Mas quando a minha capa de edredão tentou morder-me,
Wusste ich: Ich brauche Dynamit!
Eu sabia: preciso de dinamite!
Und ich schlafe in der Dusche, weil die Dusche zu mir hlt.
E eu durmo no chuveiro porque o chuveiro gruda em mim.
Sie ist der einzige Freund, den ich noch habe auf der Welt.
Ela é a única amiga que me resta no mundo.
Ja, ich schlafe in der Dusche, denn die Dusche ist normal.
Sim, durmo no chuveiro porque o banho é normal.
Diese Rebellion der Haushaltsgegenstnde ist fatal.
Esta rebelião dos objetos domésticos é fatal.
Und ich wei, sie wollen mich kriegen und sie sind hinter mir her,
E eu sei que eles querem me pegar e estão atrás de mim,
Aber ich bin vorbereitet, ja, ich mach es ihnen schwer.
Mas estou preparado sim, vou dificultar para eles.
Man muss immer auf der Hut sein, man wei nie, was so passiert,
Você sempre tem que estar em guarda, você nunca sabe o que vai acontecer.
Wenn ein durchgedrehter Haushalt gegen einen revoltiert.
Quando uma família maluca se revolta contra você.
Gestern Morgen flog der Toaster mir ganz pltzlich um die Ohren.
Ontem de manhã a torradeira explodiu de repente na minha cara.
Ich wei: Die verdammte Kche hat sich gegen mich verschworen.
Eu sei: a maldita cozinha está conspirando contra mim.
Doch ich werde sie besiegen, ich habe einen Plan
Mas vou derrotá-los, tenho um plano
Und wenn es sein muss, znde ich die ganze Bude an.
E se for preciso, colocarei fogo em todo o lugar.
Sie sollen brennen! Sie sollen brennen! In der Hlle!
Deixe-os queimar! Deixe-os queimar! No inferno!
Stirb! Stirb, Fernseher, stirb! Stirb!
Morrer! Morra, TV, morra! Morrer!
aad
aad
aad
aad

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.