Dusche Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Farin tatili - duş

by Farin Urlaub

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Farin Urlaub Dusche

(M/T: Urlaub)
(E/T: tatil)
aaa
aa
1:--------------------------------------------------------------------|
1:----------------------------------------------------------------|
2:------------------------------4-4-4-4-4-4-5-5-5-5-------5-5-5-5-5-5-|
2:--------------------------------4-4-4-4-4-4-5-5-5-5------5-5-5-5-5-5-|
3:--------------------------------------------------------------------|
3:--------------------------------------------------------------------------------|
4:-7-7---3-3---7-7---3-3---7-7-----------------------3-3--------------|
4:-7-7---3-3---7-7---3-3---7-7-----------3-3-------------|
5:-7-7---3-3---7-7---3-3---7-7-----------------------3-3--------------|
5:-7-7---3-3---7-7---3-3---7-7----------3-3-------------|
6:-5-5---1-1---5-5---1-1---5-5-----------------------1-1--------------|
6:-5-5---1-1---5-5---1-1---5-5-----------1-1-------------|
1:----------------------------------------------------------------|
1:----------------------------------------------------------------|
2:-6-6-6-6-------4-4-4-4-4-4-5-5-5-5------5-5-5-5-5-5-5-5-6-6-6-6-|
2:-6-6-6-6------4-4-4-4-4-4-5-5-5-5------5-5-5-5-5-5-5-5-6-6-6-6-|
3:----------------------------------------------------------------|
3:----------------------------------------------------------------|
4:----------7-7-----------------------3-3-------------------------|
4:----------7-7-----------3-3--------------------------|
5:----------7-7-----------------------3-3-------------------------|
5:-----------7-7-----------3-3-----------|
6:----------5-5-----------------------1-1-------------------------|
6:------------5-5-----------1-1------------|
aa
aa
1:---------------------------------------------------------------|
1:----------------------------------------------------------------|
2:---------------------------------------------------------------|
2:----------------------------------------------------------------|
3:-----2-2-2-2-2-2-2-2-5-2-2-0------2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-0------|
3:-----2-2-2-2-2-2-2-2-5-2-2-0------2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-0------|
4:-7-7--------------------------3-3--------------------------7-7-|
4:-7-7---------------------------3-3-----------7-7-|
5:-7-7--------------------------3-3--------------------------7-7-|
5:-7-7------------3-3-----------7-7-|
6:-5-5--------------------------1-1--------------------------5-5-|
6:-5-5------------1-1----------5-5-|
1:------------------------------------------------------------|
1:----------------------------------------------------------------|
2:------------------------------------------------------------|
2:----------------------------------------------------------------|
3:-2-2-2-2-2-2-2-2-5-2-2-0------2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-5-2-5-|
3:-2-2-2-2-2-2-2-2-5-2-2-0------2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-2-5-2-5-|
4:--------------------------3-3-------------------------------|
4:--------------------------3-3--------------------------------|
5:--------------------------3-3-------------------------------|
5:---------------------------3-3--------------------------------|
6:--------------------------1-1-------------------------------|
6:--------------------------1-1--------------------------------|
1. Strophe
1. ayet
Komm mir nicht zu nahe, sieh mich nicht so an.
Bana çok yaklaşma, bana öyle bakma.
Bleib im Hellen sitzen, da wo ich dich sehen kann.
Seni görebileceğim bir yerde otur.
Es begann mit meinem Fahrrad, diesem elend falschen Stck.
Her şey bisikletim ile başladı, o sefil yanlış şey.
Ich trat in die Pedale und mein Fahrrad trat zurck.
Pedal çevirdim ve bisikletim geri tepti.
Als ich dann in die Wohnung kam, hab ich noch nichts geahnt,
Daireye geldiğimde hiçbir şey bilmiyordum.
Doch die Fumatten und die Schallplatten
Ama paspaslar ve plaklar
Und die Krawatten hatten ein Attentat geplant.
Ve bağlar bir suikast girişimi planlamıştı.
Und ich schlafe in der Dusche, weil die Dusche zu mir hlt.
Ve duşta uyuyorum çünkü duş bana yapışıyor.
Sie ist der einzige Freund, der ich noch habe auf der Welt.
O dünyada kalan tek arkadaşım.
Ja, ich schlafe in der Dusche, denn die Dusche ist normal.
Evet duşta uyuyorum çünkü duş normal.
d E Riff 1
d E resif 1
Diese Rebellion der Haushaltsgegenstnde ist ziemlich brutal.
Ev eşyalarının bu isyanı oldukça acımasızdır.
Riff 1
Resif 1
1:----------------------------------------------------|
1:----------------------------------------------------------------|
2:------4-4-4-4-4-4-5-5-5-5-------5-5-5-5-5-5-6-6-6-6-|
2:------4-4-4-4-4-4-5-5-5-5-------5-5-5-5-5-5-6-6-6-6-|
3:----------------------------------------------------|
3:------------------------------------------------------|
4:-7-7-----------------------3-3----------------------|
4:-7-7-----------3-3----------|
5:-7-7-----------------------3-3----------------------|
5:-7-7-----------3-3---------------------|
6:-5-5-----------------------1-1----------------------|
6:-5-5-----------1-1---------------------|
1:-------------------------------------------------------|
1:----------------------------------------------------------------|
2:------4-4-4-4-4-4-5-5-5-5------5-5-5-5-5-5-5-5-6-6-6-6-|
2:------4-4-4-4-4-4-5-5-5-5------5-5-5-5-5-5-5-5-6-6-6-6-|
3:-------------------------------------------------------|
3:----------------------------------------------------------|
4:-7-7-----------------------3-3-------------------------|
4:-7-7-----------3-3-----------|
5:-7-7-----------------------3-3-------------------------|
5:-7-7--------------------------3-3--------------------------|
6:-5-5-----------------------1-1-------------------------|
6:-5-5------------1-1-----------|
2. Strophe
2. ayet
Wenn Tassen in Massen sich einfach fallen lassen,
Bardaklar toplu halde düştüğünde,
wenn Scheren sich wehren und dir den Krieg erklren.
makas karşılık verdiğinde ve sana savaş açtığında.
(Mein, mein,) mein Khlschrank hasst mich sowieso, er ist paranoid.
(Benim, benim,) buzdolabım zaten benden nefret ediyor, o paranoyak.
Doch als mein Bettbezug mich beien wollte,
Ama nevresimim beni ısırmaya çalıştığında,
Wusste ich: Ich brauche Dynamit!
Biliyor muydum: Dinamite ihtiyacım var!
Und ich schlafe in der Dusche, weil die Dusche zu mir hlt.
Ve duşta uyuyorum çünkü duş bana yapışıyor.
Sie ist der einzige Freund, den ich noch habe auf der Welt.
O dünyada kalan tek arkadaşım.
Ja, ich schlafe in der Dusche, denn die Dusche ist normal.
Evet duşta uyuyorum çünkü duş normal.
Diese Rebellion der Haushaltsgegenstnde ist fatal.
Ev eşyalarının bu isyanı ölümcüldür.
Und ich wei, sie wollen mich kriegen und sie sind hinter mir her,
Beni yakalamak istediklerini ve peşimde olduklarını biliyorum.
Aber ich bin vorbereitet, ja, ich mach es ihnen schwer.
Ama hazırlıklıyım, evet onların işini zorlaştıracağım.
Man muss immer auf der Hut sein, man wei nie, was so passiert,
Her zaman tetikte olmalısın, ne olacağını asla bilemezsin.
Wenn ein durchgedrehter Haushalt gegen einen revoltiert.
Çılgın bir aile sana karşı isyan ettiğinde.
Gestern Morgen flog der Toaster mir ganz pltzlich um die Ohren.
Dün sabah ekmek kızartma makinesi aniden yüzümde patladı.
Ich wei: Die verdammte Kche hat sich gegen mich verschworen.
Biliyorum: Lanet mutfak bana komplo kuruyor.
Doch ich werde sie besiegen, ich habe einen Plan
Ama onları yeneceğim, bir planım var
Und wenn es sein muss, znde ich die ganze Bude an.
Ve eğer mecbur kalırsam her yeri ateşe veririm.
Sie sollen brennen! Sie sollen brennen! In der Hlle!
Bırakın yansınlar! Bırakın yansınlar! Cehennemde!
Stirb! Stirb, Fernseher, stirb! Stirb!
Öl! Öl, televizyon, öl! Öl!
aad
aad
aad
aad

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.