Immer noch Letra Traducción al Español

Vacaciones Farin - Todavía

by Farin Urlaub

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Farin Urlaub Immer noch

(M/T:Urlaub)
(M/D:vacaciones)
Intro:
Introducción:
Riff1:
Riff1:
1:------------------------------------------------------------|
1:----------------------------------------------------------------|
2:------------------------------------------------------------|
2:----------------------------------------------------------------|
3:-7--7--7-7-7--9--9-9-10101010--7--7--7-7-7--5--5-5-3-3-3-3--| 4x
3:-7--7--7-7-7--9--9-9-10101010--7--7--7-7-7--5--5-5-3-3-3-3--| 4x
4:-X--x--x-x-x--X--x-x-x-x-x-x---x--x--x-x-x--x--x-x-x-x-x-x--|
4:-X--x--x-x-x--X--x-x-x-x-x-x---x--x--x-x-x--x--x-x-x-x-x---|
5:-5--5--5-5-5--7--7-7-8-8-8-8---5--5--5-5-5--3--3-3-1-1-1-1--|
5:-5--5--5-5-5--7--7-7-8-8-8-8---5--5--5-5-5--3--3-3-1-1-1-1--|
6:------------------------------------------------------------|
6:----------------------------------------------------------------|
Riff2:
Riff2:
1:--------------------------------------------|
1:------------------------------------------|
2:--------------------------------------------|
2:------------------------------------|
3:--7-7--7-7---7-7--7-7-----------------------|
3:--7-7--7-7---7-7--7-7----------------------|
4:--7-7--7-7---7-7--7-7--7-7------------------|
4:--7-7--7-7---7-7--7-7--7-7------------------|
5:--5-5--5-5---5-5--5-5--7-7-----5-5--5-5-----|
5:--5-5--5-5---5-5--5-5--7-7-----5-5--5-5-----|
6:-----------------------5-5-----3-3--3-3-----|
6:----------------------5-5-----3-3--3-3-----|
1.Strophe:
1er verso:
Vielleicht bekomm ich ja heute endlich den Brief von dir,
Tal vez hoy finalmente reciba tu carta,
in dem du mir deine Liebe gestehst und dass du zurck willst zu mir,
en el que me confiesas tu amor y que quieres volver a mi,
weil du doch endlich gemerkt hast, dass Er dir nicht gefllt.
porque finalmente te diste cuenta de que no te gusta.
Vielleicht geh ich heute Abend ins Bett als der glcklichste Mensch der Welt.
Quizás esta noche me vaya a la cama siendo la persona más feliz del mundo.
Refrain:
Coro:
Vielleicht scheint ab morgen die Sonne
Tal vez el sol brille mañana
und der Regen hrt endlich auf.
y la lluvia finalmente cesa.
Ich warte immer noch darauf.
Todavía lo estoy esperando.
B g d(-->Interlude)
Bgd(-->Interludio)
Ich warte immer noch darauf.
Todavía lo estoy esperando.
Interlude: (wie Intro)
Interludio: (como introducción)
2.Strophe:
2do verso:
Vielleicht ffnet sich ja die Erde, es wre mir ein Fest,
Tal vez la tierra se abra, sería una celebración para mí.
und verschlingt die rechten Parolenfressen und den ganzen dreckigen Rest.
y devora a los consignadores de derecha y a todos los demás sucios.
Vielleicht gibt es sie ja wirklich, die groe Gerechtigkeit,
Tal vez ella realmente exista, la gran justicia,
wo jeder bekommt, was er verdient, es wre hchste Zeit!
donde todos obtengan lo que se merecen, ¡ya es hora!
Refrain:
Coro:
Dann steigen die guten Menschen,
Entonces la gente buena se levanta,
als Engel zum Himmel hinauf.
como un ángel hasta el cielo.
Ich warte immer noch darauf.
Todavía lo estoy esperando.
Ich warte immer noch darauf.
Todavía lo estoy esperando.
Ich warte immer noch darauf.
Todavía lo estoy esperando.
ich warte immer noch...
Todavía estoy esperando...
1:-5--------------------------|
1:-5-------------------------|
2:--6-------------------------|
2:--6------------------------|
3:---7----------------7--5----|
3:---7----------------7--5----|
4:----7-----------------------|
4:----7----------------------|
5:-----5--------5-----------8-|
5:-----5----------------5-----------8-|
6:----------------------------|
6:----------------------|
A g#
A g#
Uhhh Und das ist der Beweis:
Uhhh Y esta es la prueba:
immer dasselbe, alles dreht sich im Kreis,
siempre igual, todo da vueltas,
A g#
A g#
Uhhh Und das ist der Beweis:
Uhhh Y esta es la prueba:
immer dasselbe, alles dreht sich im Kreis,
siempre igual, todo da vueltas,
A g#
A g#
Uhhh Und das ist der Beweis:
Uhhh Y esta es la prueba:
immer dasselbe, alles dreht sich im Kreis,
siempre igual, todo da vueltas,
A g#
A g#
Uhhh Und das ist der Beweis:
Uhhh Y esta es la prueba:
immer dasselbe, alles dreht sich im Kreis, im Kreis!!
siempre igual, todo va en vueltas, en vueltas!!
Interlude: Riff1
Interludio: Riff1
3.Strophe:
3er verso:
Vielleicht wird ja alles besser. Vielleicht wird ja alles gut.
Quizás todo mejore. Quizás todo esté bien.
Ich belg mich doch nur selber, mach mir nur wieder Mut.
Sólo me estoy mintiendo a mí mismo, simplemente me estoy dando valor otra vez.
Refrain:
Coro:
Ich will nicht lnger warten,
no quiero esperar mas
weil es mir schon lange reicht.
porque ya he tenido suficiente durante mucho tiempo.
Ich mchte endlich Gewissheit,
Finalmente quiero certeza
g9 g7 d B g (Riff 1) d B g
g9 g7 d B g (Arrecife 1) d B g
nicht immer nur dieses furchtbare "vielleicht".
No siempre es ese terrible “tal vez”.
Strophe: Riff1
Verso: Riff1
Und ich begreif es nicht, doch ich verzweifle nicht.
Y no lo entiendo, pero no me desespero.
Ich hab ja noch eine Hoffnung.
Todavía tengo esperanza.
Die Welt hat mich versetzt, und hier steh ich jetzt.
El mundo me ha desplazado y aquí estoy ahora.
Ich hoffe nur, meine Hoffnung stirbt zuletzt.
Sólo espero que mi esperanza muera al final.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.