Immer noch Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Wakacje w Farinie – nadal

by Farin Urlaub

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Farin Urlaub Immer noch

(M/T:Urlaub)
(M/D:wakacje)
Intro:
Wprowadzenie:
Riff1:
Riff 1:
1:------------------------------------------------------------|
1:----------------------------------------------------------------|
2:------------------------------------------------------------|
2:----------------------------------------------------------------|
3:-7--7--7-7-7--9--9-9-10101010--7--7--7-7-7--5--5-5-3-3-3-3--| 4x
3:-7--7--7-7-7--9--9-9-10101010--7--7--7-7-7--5--5-5-3-3-3-3--| 4x
4:-X--x--x-x-x--X--x-x-x-x-x-x---x--x--x-x-x--x--x-x-x-x-x-x--|
4:-X--x--x-x-x--X--x-x-x-x-x----x--x--x-x-x--x--x-x-x-x-x-x--|
5:-5--5--5-5-5--7--7-7-8-8-8-8---5--5--5-5-5--3--3-3-1-1-1-1--|
5:-5--5--5-5-5--7--7-7-8-8-8-8---5--5--5-5-5--3--3-3-1-1-1-1--|
6:------------------------------------------------------------|
6:----------------------------------------------------------------|
Riff2:
Riff2:
1:--------------------------------------------|
1:--------------------------------------------------|
2:--------------------------------------------|
2:-------------------------------------------------------|
3:--7-7--7-7---7-7--7-7-----------------------|
3:--7-7--7-7---7-7--7-7----------------------|
4:--7-7--7-7---7-7--7-7--7-7------------------|
4:--7-7--7-7---7-7--7-7--7-7----|
5:--5-5--5-5---5-5--5-5--7-7-----5-5--5-5-----|
5:--5-5--5-5---5-5--5-5--7-7-----5-5--5-5-----|
6:-----------------------5-5-----3-3--3-3-----|
6:----------------------5-5-----3-3--3-3-----|
1.Strophe:
1. werset:
Vielleicht bekomm ich ja heute endlich den Brief von dir,
Może dzisiaj w końcu dostanę od Ciebie list,
in dem du mir deine Liebe gestehst und dass du zurck willst zu mir,
w którym wyznajesz mi miłość i chcesz do mnie wrócić,
weil du doch endlich gemerkt hast, dass Er dir nicht gefllt.
bo w końcu zrozumiałaś, że go nie lubisz.
Vielleicht geh ich heute Abend ins Bett als der glcklichste Mensch der Welt.
Może dzisiaj wieczorem pójdę spać jako najszczęśliwsza osoba na świecie.
Refrain:
Chór:
Vielleicht scheint ab morgen die Sonne
Może jutro zaświeci słońce
und der Regen hrt endlich auf.
i wreszcie przestaje padać deszcz.
Ich warte immer noch darauf.
Wciąż na to czekam.
B g d(-->Interlude)
B g d(-->Przerywnik)
Ich warte immer noch darauf.
Wciąż na to czekam.
Interlude: (wie Intro)
Interludium: (jak intro)
2.Strophe:
2. werset:
Vielleicht ffnet sich ja die Erde, es wre mir ein Fest,
Może ziemia się otworzy, dla mnie byłoby to święto
und verschlingt die rechten Parolenfressen und den ganzen dreckigen Rest.
i pożera prawicowych sloganistów i całą brudną resztę.
Vielleicht gibt es sie ja wirklich, die groe Gerechtigkeit,
Może ona naprawdę istnieje, wielka sprawiedliwość,
wo jeder bekommt, was er verdient, es wre hchste Zeit!
gdzie każdy dostaje to na co zasługuje, już najwyższy czas!
Refrain:
Chór:
Dann steigen die guten Menschen,
Wtedy powstaną dobrzy ludzie,
als Engel zum Himmel hinauf.
jak anioł aż do nieba.
Ich warte immer noch darauf.
Wciąż na to czekam.
Ich warte immer noch darauf.
Wciąż na to czekam.
Ich warte immer noch darauf.
Wciąż na to czekam.
ich warte immer noch...
Nadal czekam...
1:-5--------------------------|
1:-5----------------------------|
2:--6-------------------------|
2:--6----------------------------|
3:---7----------------7--5----|
3:---7----------------7--5----|
4:----7-----------------------|
4:----7----------------------|
5:-----5--------5-----------8-|
5:---------5--------5----------8-|
6:----------------------------|
6:----------------------------|
A g#
g#
Uhhh Und das ist der Beweis:
Uhhh A to dowód:
immer dasselbe, alles dreht sich im Kreis,
zawsze tak samo, wszystko kręci się w kółko,
A g#
g#
Uhhh Und das ist der Beweis:
Uhhh A to dowód:
immer dasselbe, alles dreht sich im Kreis,
zawsze tak samo, wszystko kręci się w kółko,
A g#
g#
Uhhh Und das ist der Beweis:
Uhhh A to dowód:
immer dasselbe, alles dreht sich im Kreis,
zawsze tak samo, wszystko kręci się w kółko,
A g#
g#
Uhhh Und das ist der Beweis:
Uhhh A to dowód:
immer dasselbe, alles dreht sich im Kreis, im Kreis!!
zawsze tak samo, wszystko kręci się w kółko, w kółko!!
Interlude: Riff1
Przerywnik: Riff1
3.Strophe:
3. werset:
Vielleicht wird ja alles besser. Vielleicht wird ja alles gut.
Może wszystko się poprawi. Może wszystko będzie w porządku.
Ich belg mich doch nur selber, mach mir nur wieder Mut.
Po prostu okłamuję siebie, po prostu dodając sobie odwagi.
Refrain:
Chór:
Ich will nicht lnger warten,
Nie chcę dłużej czekać
weil es mir schon lange reicht.
bo już dawno mam dość.
Ich mchte endlich Gewissheit,
W końcu chcę mieć pewność
g9 g7 d B g (Riff 1) d B g
g9 g7 d B g (Rafa 1) d B g
nicht immer nur dieses furchtbare "vielleicht".
nie zawsze tylko to straszne „może”.
Strophe: Riff1
Zwrotka: Riff1
Und ich begreif es nicht, doch ich verzweifle nicht.
I nie rozumiem tego, ale nie rozpaczam.
Ich hab ja noch eine Hoffnung.
Nadal mam nadzieję.
Die Welt hat mich versetzt, und hier steh ich jetzt.
Świat mnie wyparł i stoję teraz tutaj.
Ich hoffe nur, meine Hoffnung stirbt zuletzt.
Mam tylko nadzieję, że moja nadzieja umrze ostatnia.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.