Sonne Paroles Traduction Française
Vacances Farin - soleil
by Farin Urlaub
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Intro)
(introduction)
Der Morgen graut, ich bin schon wach
Le matin se lève, je suis déjà réveillé
Ich lieg im Bett und denke nach
Je m'allonge dans mon lit et je pense
Mein Herz ist voll, doch jemand fehlt
Mon cœur est plein, mais il manque quelqu'un
Ich haett dir gern noch soviel erzaehlt
J'aurais aimé t'en dire tellement plus
Traurig sein hat keinen Sinn
Ça ne sert à rien d'être triste
Die Sonne scheint auch weiterhin
Le soleil continue de briller
Das ist ja grad die Schweinerei
C'est juste le désordre
Die Sonne scheint, als waere nichts dabei
Le soleil brille comme s'il n'y avait rien là-bas
Es wird schon hell, ich fuehl mich leer
Il fait jour, je me sens vide
(Alles ist anders als bisher)
(Tout est différent qu'avant)
Ich wuensche mir, dass es nicht so waer
J'aurais aimé que ce ne soit pas comme ça
(Alles ist anders als bisher)
(Tout est différent qu'avant)
Du stehst nie mehr for meiner Tuer
Tu ne te tiendras plus jamais à ma porte
(Alles ist anders als bisher)
(Tout est différent qu'avant)
Die Sonne scheint-Ich hasse sie dafuer
Le soleil brille - je déteste ça pour ça
Traurig sein hat keinen Sinn
Ça ne sert à rien d'être triste
Die Sonne scheint auch weiterhin
Le soleil continue de briller
Das macht den Schmerz ja so brutal
C'est ce qui rend la douleur si brutale
Die Sonne scheint, als waers ihr egal
Le soleil brille comme s'il s'en fichait
Und ob man schwitzt, und ob man friert
Et si tu transpires et si tu gèles
Und ob man den Verstand verliert
Et si tu perds la tête
Ob man allein im Bett krepiert
Que tu meurs seul au lit
Die Sonne scheint, als waere nichts passiert
Le soleil brille comme si de rien n'était
Es ist nicht wie im Film, da stirbt der Held zum Schluss
C'est pas comme dans les films, où le héros meurt à la fin
Damit man nicht zu lange ohne ihn auskommen muss
Pour que vous ne restiez pas trop longtemps sans
Es ist nicht wie im Film, man kann nicht einfach gehen
Ce n'est pas comme dans les films, tu ne peux pas partir
Man kann auch nicht zurueckspulen, um das Ende nicht zu sehn
Tu ne peux pas non plus rembobiner donc tu ne vois pas la fin
(Solo)
(seul)
Traurig sein hat keinen Sinn
Ça ne sert à rien d'être triste
Die Sonne scheint auch weiterhin
Le soleil continue de briller
Das ist ja grad die Schweineri
C'est juste le désordre
Die Sonne scheint, als waere nichts dabei
Le soleil brille comme s'il n'y avait rien là-bas
Ich wei nicht, was die Zukunft bringt
Je ne sais pas ce que l'avenir nous réserve
Und auch, wenn das jetzt kitschig klingt-
Et même si cela semble ringard -
Ich hab heut Nacht um dich geweint
J'ai pleuré pour toi hier soir
Ich wuensch mir, dass die Sonne fuer dich scheint
Je souhaite que le soleil brille pour toi
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
