Sonne Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Wakacje w Farinie - niedz

by Farin Urlaub

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Farin Urlaub Sonne

(Intro)
(wprowadzenie)
Der Morgen graut, ich bin schon wach
Wstaje ranek, już nie śpię
Ich lieg im Bett und denke nach
Leżę w łóżku i myślę
Mein Herz ist voll, doch jemand fehlt
Moje serce jest pełne, ale kogoś brakuje
Ich haett dir gern noch soviel erzaehlt
Chciałbym powiedzieć Ci o wiele więcej
Traurig sein hat keinen Sinn
Nie ma sensu być smutnym
Die Sonne scheint auch weiterhin
Słońce nadal świeci
Das ist ja grad die Schweinerei
To jest właśnie bałagan
Die Sonne scheint, als waere nichts dabei
Słońce świeci jakby nic tam nie było
Es wird schon hell, ich fuehl mich leer
Robi się jasno, czuję pustkę
(Alles ist anders als bisher)
(Wszystko jest inne niż wcześniej)
Ich wuensche mir, dass es nicht so waer
Chciałbym, żeby to nie było tak
(Alles ist anders als bisher)
(Wszystko jest inne niż wcześniej)
Du stehst nie mehr for meiner Tuer
Nigdy więcej nie staniesz u moich drzwi
(Alles ist anders als bisher)
(Wszystko jest inne niż wcześniej)
Die Sonne scheint-Ich hasse sie dafuer
Świeci słońce – nienawidzę go za to
Traurig sein hat keinen Sinn
Nie ma sensu być smutnym
Die Sonne scheint auch weiterhin
Słońce nadal świeci
Das macht den Schmerz ja so brutal
To właśnie sprawia, że ból jest tak brutalny
Die Sonne scheint, als waers ihr egal
Słońce świeci, jakby go to nie obchodziło
Und ob man schwitzt, und ob man friert
I czy się pocisz i czy marzniesz
Und ob man den Verstand verliert
I czy stracisz rozum
Ob man allein im Bett krepiert
Niezależnie od tego, czy umrzesz samotnie w łóżku
Die Sonne scheint, als waere nichts passiert
Słońce świeci, jakby nic się nie stało
Es ist nicht wie im Film, da stirbt der Held zum Schluss
To nie jest tak jak w filmach, gdzie bohater na końcu umiera
Damit man nicht zu lange ohne ihn auskommen muss
Żebyś nie musiał się bez niego obejść zbyt długo
Es ist nicht wie im Film, man kann nicht einfach gehen
To nie jest tak jak w filmach, nie można tak po prostu wyjść
Man kann auch nicht zurueckspulen, um das Ende nicht zu sehn
Nie można też przewinąć do tyłu, żeby nie zobaczyć końca
(Solo)
(solo)
Traurig sein hat keinen Sinn
Nie ma sensu być smutnym
Die Sonne scheint auch weiterhin
Słońce nadal świeci
Das ist ja grad die Schweineri
To jest właśnie bałagan
Die Sonne scheint, als waere nichts dabei
Słońce świeci jakby nic tam nie było
Ich wei nicht, was die Zukunft bringt
Nie wiem, co przyniesie przyszłość
Und auch, wenn das jetzt kitschig klingt-
I nawet jeśli to brzmi tandetnie –
Ich hab heut Nacht um dich geweint
Płakałam przez ciebie ostatniej nocy
Ich wuensch mir, dass die Sonne fuer dich scheint
Życzę Ci, żeby dla Ciebie świeciło słońce

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.