Friends 歌詞 日本語訳

ファスター・プッシーキャット - フレンズ

by Faster Pussycat

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Faster Pussycat Friends

who said that money was everything,
お金がすべてだと誰が言いましたか?
well thats a crock, you know what i'm sayin,
まあ、それは廃人です、あなたは私が何を言っているか知っています、
when the well runs dry, say goodbye to your fair weather friends,
井戸が枯れたら、天気の良い友達に別れを告げて、
if i need a hug, and feel like crawlin under a rug,
ハグが必要で、絨毯の下にもぐり込みたくなったら、
if i fell on my face i know that you'd be there to help me up,
もし私が顔から落ちたら、あなたが助けてくれるとわかっています。
cause its you , only you that makes me strong,
だってあなただから、あなただけが私を強くしてくれるの、
cause there ain't nobody gonna make me live my life alone,
誰も私を一人で生きさせてくれないから
a friend won't leave me layin in the road,
友人は私を道に横たわらせたままにしてはくれない、
while the others they just pelt me with thier sticks n stones,
他の人たちは棒や石で私を殴りつけるだけですが、
won't steal my money, won't rob my home or take my honey,
私のお金を盗んだり、家を強盗したり、蜂蜜を奪ったりはしません。
a friend will always be there when i grow old,
私が年をとっても友達はいつもそこにいてくれる、
lovers they come and go,
恋人たちは行き来する、
like ships to a dock, a bunch of heartbreakers they are,
波止場に向かう船のように、彼らはたくさんの失恋者たちだ、
they blind you with innocence, tie your heart in knots,
彼らは無邪気さであなたを盲目にし、あなたの心を結び目にし、
if i need some hope, and feel i'm at the end of my rope,
もし希望が必要で、もう限界だと感じたら、
you make that funny face, you're always there to cheer me up,
あなたは変な顔をして、いつも私を元気づけてくれます。
cause its you, only you that will take me along,
だってあなた、あなただけが私を連れて行ってくれるの、
there ain't nobody i'd rather have to help me sing a song,
歌を歌うのを手伝ってほしい人は誰もいない、
won't think its funny, will stand up for me when others call me a dummy,
面白いとは思わないだろうし、他人が私をダミーと呼んでも私を擁護するだろう、
a friend will always be there when i grow,
私が成長しても友達はいつもそこにいます、
a friend will always be there when i grow,
私が成長しても友達はいつもそこにいます、
a friend will always be there when i grow old,
私が年をとっても友達はいつもそこにいてくれる、
this the best ballad faster pussycat does, please corect if there is anything
これはプッシーキャットがやる最高のバラードです。何かあれば修正してください
wrong, listen to the song for phasing and strum pattern
違います。曲のフェイズとストラムパターンを聞いてください。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.