Downtime Paroles Traduction Française
Graisse - Temps d'arrêt
by Fat
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Tabber: Kenny Burgess
Tabber : Kenny Burgess
Email: Fat105@aol.com
Courriel : Fat105@aol.com
A lot of times I see mistakes on the lyrics
Souvent, je vois des erreurs dans les paroles
for this song.
pour cette chanson.
Example: Keeps me warm at night when sleep "projects" me
Exemple : me garde au chaud la nuit lorsque le sommeil me « projette »
Keeps me warm at night when sleep "attracts" me
Me garde au chaud la nuit quand le sommeil m'attire
those two are WRONG!!!
ces deux-là sont FAUX !!!
the real way is this
la vraie façon est la suivante
Keeps me warm at night when sleep "REJECTS" me
Me garde au chaud la nuit lorsque le sommeil me « REJETTE »
end verse in this
terminer le verset ici
leave out the
laisser de côté le
022XXX before
022XXX avant
the chorus
le refrain
p.m -- repeat
pm -- répéter
"out! i should of kept you out!"
"Dehors ! J'aurais dû te garder à l'écart !"
I dont know the rest of the chorus yet
Je ne connais pas encore le reste du refrain
but i anyone does it would mean a lot
mais quelqu'un le fait, ça signifierait beaucoup
to me if you would mail it to me or put
à moi si vous pouviez me l'envoyer par courrier ou me le mettre
it up in the corrections.
cela dans les corrections.
riff 4
riff 4
p.m---------
p.m--------------
p.m---------
p.m--------------
www.stereolife.com (ad and gareths new project)
www.stereolife.com (nouveau projet publicitaire et Gareths)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.