Tee Pees 1-12 Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Ojciec John Misty - Tee Pees 1-12

by Father John Misty

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Father John Misty Tee Pees 1-12

Tee-Pee's 1-12 by Father John Misty
Tee-Pee's 1-12 autorstwa księdza Johna Misty'ego
Well you took me to the movies, you took me to the dance
Cóż, zabrałeś mnie do kina, zabrałeś mnie na tańce
You took me to your warehouse tied up in the back of your van
Zabrałeś mnie do swojego magazynu, związanego z tyłu furgonetki
You said "whip it out" and I started to shout
Powiedziałeś „wyciągnij to”, a ja zacząłem krzyczeć
I'm in love with a woman again
Znów jestem zakochany w kobiecie
Well you took me to your office, we went to meet your folks
Cóż, zabrałeś mnie do swojego biura, pojechaliśmy spotkać się z twoimi rodzicami
We went out to the garden shed where I took off all of my clothes
Poszliśmy do szopy ogrodowej, gdzie zdjąłem wszystkie ubrania
I was terrified by the look in your eyes
Byłem przerażony spojrzeniem w twoich oczach
But there's a lot to lovin' I don't know
Ale jest wiele rzeczy do kochania, nie wiem
Well you took me to the ceremony, to sweat out all my fear
Cóż, zabrałeś mnie na ceremonię, żeby wypocić cały mój strach
I came upon a cosmic serpent with hands woven into his hair
Natknąłem się na kosmicznego węża z rękami wplecionymi we włosy
If it's my spirit guide I'm gonna stay inside
Jeśli to mój przewodnik duchowy, zostanę w środku
I'm never sleeping in a tee pee again
Nigdy więcej nie będę spał w piżamie
No no, no no no no no
Nie, nie, nie, nie, nie, nie
(lot's of do do's here)
(wiele rzeczy do zrobienia tutaj)
Same chords as verses played while do-doing
Te same akordy, co wersety grane podczas wykonywania czynności
You asked me where I came from, in the middle of round ten
Zapytałeś mnie, skąd pochodzę, w środku dziesiątej rundy
I thanked you for the compliment until you clarified what you meant
Podziękowałem za komplement, dopóki nie wyjaśniłeś, co masz na myśli
You said "what the hell are you doing here,
Powiedziałeś: „Co ty tu do cholery robisz,
there's a prowler in my apartment"
w moim mieszkaniu jest grasujący”
Trout Fishing in America made me go and buy a pole
Łowienie pstrągów w Ameryce skłoniło mnie do zakupu wędki
But by the time I got around to reading the book,
Ale zanim zabrałem się za czytanie książki,
I was a celebrated deep sea pro
Byłem sławnym profesjonalistą zajmującym się głębinami morskimi
Drinking grey hounds way below ground
Picie szarych psów głęboko pod ziemią
On my very own t.v. show
Na moim własnym telewizorze pokaż
We went to get some work done, so our faces finally matched
Poszliśmy trochę popracować, więc nasze twarze w końcu się zgadzały
The doctor took one look at me and took a skin graft outta my ass
Lekarz spojrzał na mnie i pobrał mi przeszczep skóry z tyłka
If this is what it takes to take you on a date,
Jeśli tego właśnie potrzeba, żeby zabrać cię na randkę,
I'm gonna put my member behind glass
Włożę mojego członka za szybę
If I make it out alive from Hollywood and Vine
Jeśli wyjdę żywy z Hollywood i Vine
I'll build a cabin up in the northwest
Zbuduję chatę na północnym zachodzie
No no, no no no no nooooooo
Nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie, nie
Then some more do-do's with the same chords
Potem jeszcze kilka ćwiczeń z tymi samymi akordami

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.