The Memo Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Peder John Misty - Not

by Father John Misty

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Father John Misty The Memo

I'm gonna steal some bedsheets
Birkaç çarşaf çalacağım
From an amputee
Bir amputeden
I'm gonna mount em on a canvas
Onları bir tuvale monte edeceğim
In the middle of the gallery
Galerinin ortasında
I'm gonna tell everybody it was painted by a chimpanzee
Herkese bunun bir şempanze tarafından boyandığını söyleyeceğim
But just between you me
Ama sadece seninle benim aramda
G (single strum)
G (tek tıngırdama)
Here at the cultural low water mark
Burada kültürel düşük su sınırında
If it's fraud or art
Eğer sahtekarlık ya da sanat ise
They'll pay you to believe
İnanman için sana para ödeyecekler
I'm gonna take five young dudes
Beş genç adamı alacağım
From white families
Beyaz ailelerden
Gonna mount em on a billboard
Bunları bir reklam panosuna asacağım
In the middle of the country
Ülkenin ortasında
I'm gonna tell everybody they sing like angels with whiter teeth
Herkese daha beyaz dişli melekler gibi şarkı söylediklerini söyleyeceğim
But just between you and me
Ama sadece seninle benim aramda
G (single strum)
G (tek tıngırdama)
They're just like the ones before
Tıpkı öncekiler gibiler
With their standards lower
Standartları daha düşük olduğundan
Every concert goer will pay you to believe
Her konsere giden sana inanman için para ödeyecek
Caffeine in the morning, alcohol at night
Sabahları kafein, geceleri alkol
Cameras to record you and mirrors to recognize
Sizi kaydedecek kameralar ve tanıyacak aynalar
And as the world is getting smaller
Ve dünya küçüldükçe
Small things take up all your time
Küçük şeyler tüm zamanınızı alır
Narcissus would have had a field day if he could have got online
Narcissus çevrimiçi olabilseydi harika bir gün geçirebilirdi
And friends it's not self-love that kills you
Ve arkadaşlar sizi öldüren şey kendinize olan sevginiz değil
It's when those who hate you are allowed
Senden nefret edenlere izin verildiği zamandır
To sell you that you're a glorious sh*t the entire world revolves around
Sana tüm dünyanın etrafında döndüğü muhteşem bir pislik olduğunu anlatmak için
And that you're the eater, and not the eaten
Ve sen yenen değil, yiyensin
But that your hunger will only cease
Ama açlığın sadece sona erecek
If you come binge on radiant blandness at the disposable feast
Eğer tek kullanımlık şölende ışıltılı yumuşaklığın tadını çıkarırsan
(All single strum for thus part)
(Bu kısım için tüm tek tıngırdatma)
Just quickly how would you rate yourself
Çabuk olun, kendinizi nasıl değerlendirirsiniz?
In terms of sex appeal and cultural significance
Cinsiyet çekiciliği ve kültürel önemi açısından
Do you usually listen to music like this
Genelde böyle müzik dinler misin
We can recommend some similar artists
Benzer sanatçılardan bazılarını önerebiliriz
Are you feeling depressed?
Depresyonda mı hissediyorsunuz?
But your feedback's important
Ancak geri bildiriminiz önemli
To us
Bize
(Return to strumming pattern)
(Tıngırdatma düzenine geri dön)
Gonna buy myself a sports team
Kendime bir spor takımı alacağım
And put em in a pit
Ve onları bir çukura koy
Gonna wage the old crusade
Eski haçlı seferini başlatacağım
Against consciousness
Bilince karşı
All I need is a couple winners to get every loser to fight in it
Tüm kaybedenlerin savaşmasını sağlamak için tek ihtiyacım olan birkaç kazanan
You keep the golden calf
Altın buzağı sende kalsın
I just need the bullsh*t
Sadece saçmalığa ihtiyacım var
They won't just sell themselves into slavery
Kendilerini köleliğe satmayacaklar
They'll get on their knees and pay you to believe
Dizlerinin üstüne çökecekler ve inanman için sana para ödeyecekler
End on C
C'de bitir

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.