Mit dem Wind Paroles Traduction Française
Faune - Avec le vent
by Faun
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
{Album] Von den Elben
{Album] Des Elfes
Der Winter hielt uns lange hier
L'hiver nous a retenus ici pendant longtemps
die Welt war uns verschneit
le monde était enneigé pour nous
Das Land war still
La terre était silencieuse
die Nchte lang
longues nuits
der Weg zu dir so weit
le chemin vers toi est si long
Doch endlich kehrt das Leben
Mais finalement la vie revient
zurck in unser Land
retour dans notre pays
Du trafst mich heut in ersten Grn
Tu m'as rencontré en premier lieu aujourd'hui
und nahmst mich bei der Hand
et m'a pris par la main
Lass uns ziehn mit dem Wind,
Allons avec le vent,
denn wohin er uns bringt,
parce que là où il nous emmène,
werden Zweifel zu Rauch,
les doutes deviennent de la fumée,
weil du hier bist.
parce que tu es là.
Lass uns gehn und wir sind
Allons-y et nous sommes
endlich frei wie der Wind
enfin libre comme le vent
wie die Vgel ziehn wir
nous bougeons comme des oiseaux
weit bers Meer.
loin de l'autre côté de la mer.
Im Winter noch da fragte ich,
En hiver, j'ai demandé,
wer mich im Fallen fngt.
qui me rattrape quand je tombe.
Im Sommerwind nun fliegen wir
Maintenant nous volons dans le vent d'été
bis an den Rand der Welt.
jusqu'au bout du monde.
Und wer denn auf den Weg
Et qui est en route ?
mit uns gemeinsam zieht,
bouge avec nous,
den halten keine Fesseln,
aucune chaîne ne le retient,
wenn der Wind im Sommer weht.
quand le vent souffle en été.
Lass uns ziehn mit dem Wind,
Allons avec le vent,
denn wohin er uns bringt,
parce que là où il nous emmène,
werden Zweifel zu Rauch,
les doutes deviennent de la fumée,
weil du hier bist.
parce que tu es là.
Lass uns gehn und wir sind
Allons-y et nous sommes
endlich frei wie der Wind
enfin libre comme le vent
wie die Vgel ziehn wir
nous bougeons comme des oiseaux
weit bers Meer.
loin de l'autre côté de la mer.
Einmal folg ich ihrem Flug,
Une fois que j'ai suivi leur fuite,
in das Land das in der Ferne ruft .
à la terre qui appelle au loin.
Lieder habens' mir erzhlt.
Les chansons m'ont dit.
Einmal hlt mich nichts zurck,
Une fois que rien ne me retient,
folge mir, begleite mich ein Stck .
suis-moi, accompagne-moi un peu.
Komm mit mir in jene Welt
Viens avec moi dans ce monde
Lass uns ziehn mit dem Wind,
Allons avec le vent,
denn wohin er uns bringt,
parce que là où il nous emmène,
werden Zweifel zu Rauch,
les doutes deviennent de la fumée,
weil du hier bist.
parce que tu es là.
Lass uns gehn und wir sind
Allons-y et nous sommes
endlich frei wie der Wind
enfin libre comme le vent
wie die Vgel ziehn wir
nous bougeons comme des oiseaux
weit bers Meer.
loin de l'autre côté de la mer.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.