Sigurdlied Paroles Traduction Française
Faune - Sigurdlied
by Faun
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Wollt ihr horen nun mein Lied, viel kann ich euch sagen
Si tu veux entendre ma chanson, je peux t'en dire beaucoup
Von der grosen guldnen Zeit, von Altvatertagen
Du grand âge d'or, des jours anciens
Brynhild sitzt im hohen Saal, strahlend dort vor allen
Brynhild est assise dans la grande salle, radieuse devant tout le monde.
Keiner kann der stolzen Frau als Freier wohl gefallen
Personne ne peut plaire à la femme fière en tant que prétendant
Hor das, Brynhild, Tochter mein, bringst du mich in Schande
Écoute ça, Brynhild, ma fille, tu me fais honte
Keinen Freier wahlst du dir, der Herren aller Lande
Vous ne choisirez pas de prétendant, seigneurs de toutes les terres
Sigurd traf den Drachen gut
Sigurd a bien frappé le dragon
Grani trug Gold von der Heide
Grani transportait de l'or de la bruyère
Schweiget, schweiget, Vater mein, Wahrheit hier zu horen
Tais-toi, tais-toi, mon Père, pour entendre la vérité ici
Einen Helden fern im Ost hab ich mir erkoren
J'ai choisi un héros loin à l'Est
Keiner mehr an Gold gewann, keiner mehr an Ehren
Plus personne n'a gagné d'or, plus personne n'a gagné d'honneurs
Sigurd, der den Drachen schlug, nur ihm will ich gehoren
Sigurd, qui a tué le dragon, je veux lui appartenir seul
Sigurd traf den Drachen gut
Sigurd a bien frappé le dragon
Grani trug Gold von der Heide
Grani transportait de l'or de la bruyère
Das hat mir die Norn verschafft, in mein Herz geleget
Le Norn m'a donné ça, l'a placé dans mon cœur
Dass neun Winter ich erwart, den ich noch nie gesehet
Que j'attends neuf hivers que je n'ai jamais vus auparavant
Setzt mir einen hohen Stuhl, hoch auf oden Berge
Mets-moi une chaise haute, en haut des montagnes
Lasst mit Runen ihn beschlagen, durch zauberkundge Zwerge
Faites-le recouvrir de runes par des nains qui connaissent la magie
Sigurd traf den Drachen gut
Sigurd a bien frappé le dragon
Grani trug Gold von der Heide
Grani transportait de l'or de la bruyère
Keiner ritt auf Brynhilds Berg, Sigurd nur, der Frohe
Personne n'est monté sur la montagne de Brynhild, seulement Sigurd, l'heureux
Sprengt auf Grani, seinem Ross, durch Rauch und Waberlohe
Explose la fumée et les flammes sur Grani, son cheval
Brynhild sitzt auf goldnem Stuhl, Eisen schwer am Leibe
Brynhild est assise sur une chaise dorée, le fer lourd sur son corps
Sigurd schwingt das scharfe Schwert, die Ketten er zerschneidet
Sigurd balance l'épée tranchante et coupe les chaînes
Sigurd traf den Drachen gut
Sigurd a bien frappé le dragon
Grani trug Gold von der Heide
Grani transportait de l'or de la bruyère
Am (Strum or pull once)
Am (gratter ou tirer une fois)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.