Sigurdlied Versuri Traducere în Română
Faun - Sigurdlied
by Faun
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Wollt ihr horen nun mein Lied, viel kann ich euch sagen
Dacă vrei să-mi auzi cântecul, pot să-ți spun multe
Von der grosen guldnen Zeit, von Altvatertagen
Din marea epocă de aur, din vremurile de demult
Brynhild sitzt im hohen Saal, strahlend dort vor allen
Brynhild stă în holul înalt, radiantă în fața tuturor
Keiner kann der stolzen Frau als Freier wohl gefallen
Nimeni nu poate mulțumi femeii mândre ca pețitor
Hor das, Brynhild, Tochter mein, bringst du mich in Schande
Ascultă asta, Brynhild, fiica mea, mă faci de rușine
Keinen Freier wahlst du dir, der Herren aller Lande
Nu veți alege un pretendent, stăpâni ai tuturor pământurilor
Sigurd traf den Drachen gut
Sigurd a lovit bine dragonul
Grani trug Gold von der Heide
Grani a dus aur din vrăjiță
Schweiget, schweiget, Vater mein, Wahrheit hier zu horen
Taci, taci, Tată, să auzi adevărul aici
Einen Helden fern im Ost hab ich mir erkoren
Am ales un erou departe în Orient
Keiner mehr an Gold gewann, keiner mehr an Ehren
Nimeni nu mai câștigă aur, nimeni nu mai câștigă onoruri
Sigurd, der den Drachen schlug, nur ihm will ich gehoren
Sigurd, care a ucis dragonul, vreau să-i aparțin singur
Sigurd traf den Drachen gut
Sigurd a lovit bine dragonul
Grani trug Gold von der Heide
Grani a dus aur din vrăjiță
Das hat mir die Norn verschafft, in mein Herz geleget
Nornul mi-a dat asta, mi-a pus-o în inima
Dass neun Winter ich erwart, den ich noch nie gesehet
Că mă aștept la nouă ierni pe care nu le-am mai văzut până acum
Setzt mir einen hohen Stuhl, hoch auf oden Berge
Pune-mi un scaun înalt, sus pe munți
Lasst mit Runen ihn beschlagen, durch zauberkundge Zwerge
Acoperiți-l cu rune de către pitici care cunosc magia
Sigurd traf den Drachen gut
Sigurd a lovit bine dragonul
Grani trug Gold von der Heide
Grani a dus aur din vrăjiță
Keiner ritt auf Brynhilds Berg, Sigurd nur, der Frohe
Pe muntele lui Brynhild nu călărea nimeni, doar Sigurd, fericitul
Sprengt auf Grani, seinem Ross, durch Rauch und Waberlohe
Zbucă prin fum și flăcări asupra lui Grani, călărețul său
Brynhild sitzt auf goldnem Stuhl, Eisen schwer am Leibe
Brynhild stă pe un scaun de aur, cu fierul greu pe corp
Sigurd schwingt das scharfe Schwert, die Ketten er zerschneidet
Sigurd balansează sabia ascuțită și taie lanțurile
Sigurd traf den Drachen gut
Sigurd a lovit bine dragonul
Grani trug Gold von der Heide
Grani a dus aur din vrăjiță
Am (Strum or pull once)
Am (tâmplă sau trage o dată)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.