Sonorous Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Besleyici - Sesli
by Feeder
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Gone too fast, like the sunlight, the morning,
Çok hızlı geçti, güneş ışığı, sabah gibi,
seasons change, like a face getting old.
Mevsimler değişiyor, bir yüzün yaşlanması gibi.
Riff
Riff
Times, good times on the waves of devotion,
Zamanlar, bağlılığın dalgalarında güzel zamanlar,
Rising up then it starts to fall.
Yükseliyor sonra düşmeye başlıyor.
Who would have thought you'd be the one to get tired,
Kim bıkacak kişinin sen olacağını düşünürdü
tired of leaving, tired of life.
gitmekten yoruldum, hayattan yoruldum.
don't give up, you have us we'll find a way
pes etme, sen bize sahipsin, bir yolunu bulacağız
don't give up, don't give up
pes etme, pes etme
Falling fast as a new day's dawning
Yeni bir günün şafağı gibi hızla düşüyorum
holding back as it cuts you deep
seni derinden keserken geri durmak
Who would have thought you'd be the one to get tired
Yorulan kişinin sen olacağını kim düşünebilirdi
your tired of leaving tired of life
hayattan yorulmaktan yoruldun
don't give up, you have us we'll find a way
pes etme, sen bize sahipsin, bir yolunu bulacağız
don't give up, don't give up
pes etme, pes etme
Break
Mola
been trying for days,
günlerdir çabalıyorum
lost in a maze,
Bir labirentte kayboldum,
a drift in the ocean fighting the waves,
okyanusta dalgalarla savaşan bir sürüklenme,
it's never been easy,
hiçbir zaman kolay olmadı
it's always been hard,to find a way,
Bir yol bulmak her zaman zor olmuştur
home at last, it's the place that you long for,
sonunda eviniz, orası özlem duyduğunuz yer
your tired of leaving, tired of life,
gitmekten yoruldun, hayattan yoruldun,
don't give up, you have us we'll find a way
pes etme, sen bize sahipsin, bir yolunu bulacağız
don't give up, don't give up
pes etme, pes etme
don't give up, you have us we'll find a way
pes etme, sen bize sahipsin, bir yolunu bulacağız
don't give up, don't give up
pes etme, pes etme
Finish on Am
Öğleden sonra bitir
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.