Gatekeeper Letra Traducción al Español

Feist - Guardián de la puerta

by Feist

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Feist Gatekeeper

Gatekeeper - Feist
Guardián de la puerta - Feist
- Standard Tuning
- Sintonización estándar
- No Capo
- Sin capó
the top strings, it just sounds better that way. Also, with the Pre-Chorus, between the
las cuerdas superiores, suena mejor así. Además, con el Pre-Coro, entre los
and then Em9, and the Am9 and Bm11, you slide up the fretboard. It takes a while to get
y luego Em9, y Am9 y Bm11, deslizas hacia arriba el diapasón. Toma un tiempo llegar
putting your fingers in that position, but once you get used to it, it's not so bad.
Poner los dedos en esa posición, pero una vez que te acostumbras, no es tan malo.
plays it with a specific strumming pattern and if you listen to the song you can figure
la toca con un patrón de rasgueo específico y si escuchas la canción puedes descubrir
out pretty easily. Good luck!
salir con bastante facilidad. ¡Buena suerte!
hords
hordas
Am9 - Dm9 - Bm11 - E7#9
Am9 - Dm9 - Bm11 - E7#9
Well it's time to begin as the summer sets in
Bueno, es hora de comenzar a medida que llega el verano.
#9
#9
It's the scene. You set for new lovers
Es la escena. Te preparas para nuevos amantes
You play your part painting in a new start
Tú juegas tu parte pintando en un nuevo comienzo.
#9
#9
But each gate will open another
Pero cada puerta abrirá otra
Pre-horus
Prehorus
Dm9 -slide- Em9 Am9 -slide up to Bm11-
Dm9 -desliza- Em9 Am9 -desliza hasta Bm11-
June July and August said
junio julio y agosto dijeron
#9
#9
"It's probably hard to plan ahead"
"Probablemente sea difícil planificar el futuro"
Dm9 -slide- Em9 Am9 -slide up to Bm11-
Dm9 -desliza- Em9 Am9 -desliza hasta Bm11-
June July and August said
junio julio y agosto dijeron
#9
#9
"It's better to bask in each others"
"Es mejor disfrutar unos de otros"
horus
horus
Gatekeeper seasons wait for your nod
Las temporadas de Gatekeeper esperan tu aprobación
Gatekeeper you held your breath
Guardián, contuviste la respiración
Made the summer go on and on
Hizo que el verano siguiera y siguiera
Well they tried to stay in from the cold and wind
Bueno, intentaron mantenerse alejados del frío y el viento.
#9
#9
Making love and making their dinner
Haciendo el amor y preparándoles la cena.
Only to find that the love that they grew in the summer
Sólo para descubrir que el amor que crecieron en el verano
#9
#9
Froze
Congelado
Pre-horus
Prehorus
Dm9 -slide- Em9 Am9 -slide up to Bm11-
Dm9 -desliza- Em9 Am9 -desliza hasta Bm11-
February April said
febrero abril dijo
#9
#9
"Don't be fooled by the summer again"
"No os dejéis engañar otra vez por el verano"
Dm9 -slide- Em9 Am9 -slide up to Bm11-
Dm9 -desliza- Em9 Am9 -desliza hasta Bm11-
February April said
febrero abril dijo
#9
#9
"That half of the year, well we'll never be friends"
"Esa mitad del año, bueno, nunca seremos amigos"
Gatekeeper seasons wait for your nod
Las temporadas de Gatekeeper esperan tu aprobación
Gatekeeper you held your breath
Guardián, contuviste la respiración
Made the winter go on and on
Hizo que el invierno siguiera y siguiera
Gatekeeper,
portero,
Gatekeeper,
portero,
Gatekeeper
Guardián
N/C
N/C
Seasons wait for your nod
Las estaciones esperan tu visto bueno

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.