Gatekeeper Paroles Traduction Française

Feist - Gardien

by Feist

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Feist Gatekeeper

Gatekeeper - Feist
Gardien - Feist
- Standard Tuning
- Réglage standard
- No Capo
- Pas de capodastre
the top strings, it just sounds better that way. Also, with the Pre-Chorus, between the
les cordes supérieures, ça sonne mieux ainsi. Aussi, avec le Pre-Chorus, entre le
and then Em9, and the Am9 and Bm11, you slide up the fretboard. It takes a while to get
puis Em9, et Am9 et Bm11, vous faites glisser le manche. Il faut du temps pour obtenir
putting your fingers in that position, but once you get used to it, it's not so bad.
mettre vos doigts dans cette position, mais une fois qu'on s'y est habitué, ce n'est pas si mal.
plays it with a specific strumming pattern and if you listen to the song you can figure
le joue avec un motif de grattage spécifique et si vous écoutez la chanson, vous pouvez comprendre
out pretty easily. Good luck!
s'en sort assez facilement. Bonne chance!
hords
hordes
Am9 - Dm9 - Bm11 - E7#9
Am9 - Rém9 - Bm11 - E7#9
Well it's time to begin as the summer sets in
Eh bien, il est temps de commencer alors que l'été s'installe
#9
#9
It's the scene. You set for new lovers
C'est la scène. Tu es prêt pour de nouveaux amants
You play your part painting in a new start
Vous jouez votre rôle en peignant dans un nouveau départ
#9
#9
But each gate will open another
Mais chaque porte en ouvrira une autre
Pre-horus
Pré-horus
Dm9 -slide- Em9 Am9 -slide up to Bm11-
Dm9 -glisser- Em9 Am9 -glisser jusqu'à Bm11-
June July and August said
Juin Juillet et Août ont dit
#9
#9
"It's probably hard to plan ahead"
"Il est probablement difficile de planifier à l'avance"
Dm9 -slide- Em9 Am9 -slide up to Bm11-
Dm9 -glisser- Em9 Am9 -glisser jusqu'à Bm11-
June July and August said
Juin Juillet et Août ont dit
#9
#9
"It's better to bask in each others"
"Il vaut mieux se prélasser les uns dans les autres"
horus
Horus
Gatekeeper seasons wait for your nod
Les saisons Gatekeeper attendent votre signe de tête
Gatekeeper you held your breath
Gardien tu as retenu ton souffle
Made the summer go on and on
J'ai fait durer l'été encore et encore
Well they tried to stay in from the cold and wind
Eh bien, ils ont essayé de rester à l'intérieur du froid et du vent
#9
#9
Making love and making their dinner
Faire l'amour et préparer leur dîner
Only to find that the love that they grew in the summer
Seulement pour découvrir que l'amour qu'ils ont grandi en été
#9
#9
Froze
Gelé
Pre-horus
Pré-horus
Dm9 -slide- Em9 Am9 -slide up to Bm11-
Dm9 -glisser- Em9 Am9 -glisser jusqu'à Bm11-
February April said
Février Avril a dit
#9
#9
"Don't be fooled by the summer again"
"Ne vous laissez plus tromper par l'été"
Dm9 -slide- Em9 Am9 -slide up to Bm11-
Dm9 -glisser- Em9 Am9 -glisser jusqu'à Bm11-
February April said
Février Avril a dit
#9
#9
"That half of the year, well we'll never be friends"
"Cette moitié de l'année, eh bien, nous ne serons jamais amis"
Gatekeeper seasons wait for your nod
Les saisons Gatekeeper attendent votre signe de tête
Gatekeeper you held your breath
Gardien tu as retenu ton souffle
Made the winter go on and on
J'ai fait durer l'hiver encore et encore
Gatekeeper,
Gardien,
Gatekeeper,
Gardien,
Gatekeeper
Gardien
N/C
N/C
Seasons wait for your nod
Les saisons attendent ton signe de tête

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.