Gatekeeper Songtekst Nederlandse Vertaling
Feist - Poortwachter
by Feist
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Gatekeeper - Feist
Poortwachter - Feist
- Standard Tuning
- Standaard afstemming
- No Capo
- Geen capo
the top strings, it just sounds better that way. Also, with the Pre-Chorus, between the
de bovenste snaren, zo klinkt het gewoon beter. Ook met het Pre-Chorus, tussen de
and then Em9, and the Am9 and Bm11, you slide up the fretboard. It takes a while to get
en dan Em9, en de Am9 en Bm11, schuif je omhoog over de toets. Het duurt een tijdje om te krijgen
putting your fingers in that position, but once you get used to it, it's not so bad.
als je je vingers in die positie plaatst, maar als je er eenmaal aan gewend bent, valt het mee.
plays it with a specific strumming pattern and if you listen to the song you can figure
speelt het met een specifiek tokkelpatroon en als je naar het nummer luistert, kun je erachter komen
out pretty easily. Good luck!
vrij gemakkelijk uit. Succes!
hords
horden
Am9 - Dm9 - Bm11 - E7#9
Am9 - Dm9 - Bm11 - E7#9
Well it's time to begin as the summer sets in
Nou, het is tijd om te beginnen nu de zomer zijn intrede doet
#9
#9
It's the scene. You set for new lovers
Het is de scène. Je bent klaar voor nieuwe geliefden
You play your part painting in a new start
Jij speelt jouw rol door te schilderen in een nieuwe start
#9
#9
But each gate will open another
Maar elke poort zal een andere openen
Pre-horus
Pre-horus
Dm9 -slide- Em9 Am9 -slide up to Bm11-
Dm9 -schuif- Em9 Am9 -schuif tot Bm11-
June July and August said
Juni juli en augustus gezegd
#9
#9
"It's probably hard to plan ahead"
'Het is waarschijnlijk moeilijk om vooruit te plannen'
Dm9 -slide- Em9 Am9 -slide up to Bm11-
Dm9 -schuif- Em9 Am9 -schuif tot Bm11-
June July and August said
Juni juli en augustus gezegd
#9
#9
"It's better to bask in each others"
‘Het is beter om elkaar te koesteren’
horus
horus
Gatekeeper seasons wait for your nod
Poortwachter-seizoenen wachten op jouw knikje
Gatekeeper you held your breath
Poortwachter, je hield je adem in
Made the summer go on and on
Zorgde ervoor dat de zomer maar doorging
Well they tried to stay in from the cold and wind
Nou, ze probeerden binnen te blijven voor de kou en de wind
#9
#9
Making love and making their dinner
De liefde bedrijven en hun avondeten klaarmaken
Only to find that the love that they grew in the summer
Alleen om te ontdekken dat de liefde die ze in de zomer groeiden
#9
#9
Froze
Bevroren
Pre-horus
Pre-horus
Dm9 -slide- Em9 Am9 -slide up to Bm11-
Dm9 -schuif- Em9 Am9 -schuif tot Bm11-
February April said
Februari April zei
#9
#9
"Don't be fooled by the summer again"
‘Laat je niet weer misleiden door de zomer’
Dm9 -slide- Em9 Am9 -slide up to Bm11-
Dm9 -schuif- Em9 Am9 -schuif tot Bm11-
February April said
Februari April zei
#9
#9
"That half of the year, well we'll never be friends"
"Die helft van het jaar, nou, we zullen nooit vrienden worden"
Gatekeeper seasons wait for your nod
Poortwachter-seizoenen wachten op jouw knikje
Gatekeeper you held your breath
Poortwachter, je hield je adem in
Made the winter go on and on
Zorgde ervoor dat de winter maar doorging
Gatekeeper,
Poortwachter,
Gatekeeper,
Poortwachter,
Gatekeeper
Poortwachter
N/C
N/C
Seasons wait for your nod
Seizoenen wachten op jouw knikje
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.