Gatekeeper Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Feist – Strażnik Bramy

by Feist

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Feist Gatekeeper

Gatekeeper - Feist
Strażnik Bramy – Feist
- Standard Tuning
- Standardowe strojenie
- No Capo
- Nie, Capo
the top strings, it just sounds better that way. Also, with the Pre-Chorus, between the
górne struny, tak po prostu brzmi lepiej. Również z Pre-Chorus, pomiędzy
and then Em9, and the Am9 and Bm11, you slide up the fretboard. It takes a while to get
a następnie Em9, Am9 i Bm11, przesuwasz podstrunnicę. Zdobycie tego zajmuje trochę czasu
putting your fingers in that position, but once you get used to it, it's not so bad.
umieszczając palce w tej pozycji, ale kiedy już się do tego przyzwyczaisz, nie jest tak źle.
plays it with a specific strumming pattern and if you listen to the song you can figure
gra ją według określonego schematu brzdąkania, a jeśli posłuchasz piosenki, możesz to zrozumieć
out pretty easily. Good luck!
wyjść całkiem łatwo. Powodzenia!
hords
hordy
Am9 - Dm9 - Bm11 - E7#9
Am9 – Dm9 – Bm11 – E7#9
Well it's time to begin as the summer sets in
No cóż, czas zacząć, bo nadchodzi lato
#9
#9
It's the scene. You set for new lovers
To jest scena. Nastawiłeś się na nowych kochanków
You play your part painting in a new start
Odegrasz swoją rolę w malowaniu nowego początku
#9
#9
But each gate will open another
Ale każda brama otworzy inną
Pre-horus
Przed Horusem
Dm9 -slide- Em9 Am9 -slide up to Bm11-
Dm9 -zjeżdżalnia- Em9 Am9 -zjeżdżalnia do Bm11-
June July and August said
Czerwiec, lipiec i sierpień powiedział
#9
#9
"It's probably hard to plan ahead"
„Prawdopodobnie trudno jest planować z wyprzedzeniem”
Dm9 -slide- Em9 Am9 -slide up to Bm11-
Dm9 -zjeżdżalnia- Em9 Am9 -zjeżdżalnia do Bm11-
June July and August said
Czerwiec, lipiec i sierpień powiedział
#9
#9
"It's better to bask in each others"
„Lepiej pławić się sobą”
horus
Horus
Gatekeeper seasons wait for your nod
Sezony strażników czekają na Twój skinienie głowy
Gatekeeper you held your breath
Strażniku, wstrzymałeś oddech
Made the summer go on and on
Sprawił, że lato trwało i trwało
Well they tried to stay in from the cold and wind
Cóż, próbowali ukryć się przed zimnem i wiatrem
#9
#9
Making love and making their dinner
Kochać się i przygotowywać kolację
Only to find that the love that they grew in the summer
Tylko po to, by odkryć tę miłość, którą rozwinęli latem
#9
#9
Froze
Zamarł
Pre-horus
Przed Horusem
Dm9 -slide- Em9 Am9 -slide up to Bm11-
Dm9 -zjeżdżalnia- Em9 Am9 -zjeżdżalnia do Bm11-
February April said
luty kwiecień powiedział
#9
#9
"Don't be fooled by the summer again"
„Nie dajcie się znowu zwieść lecie”
Dm9 -slide- Em9 Am9 -slide up to Bm11-
Dm9 -zjeżdżalnia- Em9 Am9 -zjeżdżalnia do Bm11-
February April said
luty kwiecień powiedział
#9
#9
"That half of the year, well we'll never be friends"
„To pół roku, cóż, nigdy nie będziemy przyjaciółmi”
Gatekeeper seasons wait for your nod
Sezony strażników czekają na Twój skinienie głowy
Gatekeeper you held your breath
Strażniku, wstrzymałeś oddech
Made the winter go on and on
Sprawił, że zima trwała i trwała
Gatekeeper,
Strażnik,
Gatekeeper,
Strażnik,
Gatekeeper
Strażnik
N/C
N/C
Seasons wait for your nod
Pory roku czekają na Twój skinienie głową

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.