Undiscovered First Letra Traducción al Español

Feist - Sin descubrir primero

by Feist

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Feist Undiscovered First

Not 100% right, but I hope it will help you.
No es 100% correcto, pero espero que te ayude.
Please comment for correction.
Por favor comente para corregir.
Riff 1: Am
Riff 1: Soy
I had what I thought were clear open eyes, bright blue.
Tenía lo que pensé que eran ojos claros y abiertos, de un azul brillante.
Riff 2: Am
Riff 2: Soy
Vision not of a light, carryin' pictures to lay on you.
Visión no de una luz, llevando fotografías para ponerlas sobre ti.
Riff 1
Riff 1
Close up eyes, let them in,to a mind opening it's the edge of love.
Cerrar los ojos, dejarlos entrar, abrir la mente es el borde del amor.
Riff 1
Riff 1
You can't unthink a thought, either it's there or not.
No puedes dejar de pensar un pensamiento, esté ahí o no.
Shadows of the mountain,
Sombras de la montaña,
don't tell of what's on earth.
No hables de lo que hay en la tierra.
The bredth and the height
La amplitud y la altura.
of an undiscovered first.
de una primicia no descubierta.
D9 Em Gm (harder on G string)
D9 Em Gm (más difícil en la cuerda G)
Riff 3: D U(hard on top string)
Riff 3: D U (duro en la cuerda superior)
Riff 1
Riff 1
Now hopeful mountaineers climb up to eclipse the light of the old sun.
Ahora los montañeros esperanzados suben para eclipsar la luz del viejo sol.
Riff 1
Riff 1
Cause it's been said that two would know once the 2'd been told.
Porque se ha dicho que dos lo sabrían una vez que se lo hubieran dicho.
Shadows of the mountain,
Sombras de la montaña,
don't tell of what's on earth.
No hables de lo que hay en la tierra.
The bredth and the height
La amplitud y la altura.
of an undiscovered first.
de una primicia no descubierta.
Shadows of the mountain,
Sombras de la montaña,
no telling what's in store.
No sé lo que hay en la tienda.
The width and the bredth,
El ancho y la amplitud,
Gm Em D9~ (hard on top string)
Gm Em D9~ (duro en la cuerda superior)
is it wrong to want more?
¿Está mal querer más?
IS THIS THE RIGHT MOUNTAIN
¿ES ESTA LA MONTAÑA CORRECTA?
FOR US TO CLIMB?
¿PARA QUE SUBAMOS?
IS THIS THE WAY TO LIVE
¿ES ESTA LA MANERA DE VIVIR?
FOR YOU TO BE MINE?
¿PARA QUE SEAS MÍO?
IS THIS THE RIGHT RIVER
¿ES ESTE EL RÍO CORRECTO?
FOR US TO FORGE?
¿PARA QUE NOS FORJEMOS?
IS THIS THE WAY TO LIVE
¿ES ESTA LA MANERA DE VIVIR?
FOR ME TO BE YOURS?
¿PARA QUE SEA TUYO?
IS THIS THE WAY TO LIVE
¿ES ESTA LA MANERA DE VIVIR?
FOR ME TO BE YOURS?
¿PARA QUE SEA TUYO?
IS THIS THE WAY TO LIVE?
¿ES ESTA LA MANERA DE VIVIR?
Gm Em D9~
Gm Em D9~
IS IT WRONG TO WANT MORE?
¿ESTÁ MAL QUERER MÁS?
* (sometimes harder on G string)
* (a veces más difícil con la cuerda G)
* e|--------------| (she uses it somewhere)
* e|--------------| (ella lo usa en alguna parte)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.