Undiscovered First Testo Traduzione Italiana
Feist - Prima da scoprire
by Feist
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Not 100% right, but I hope it will help you.
Non è giusto al 100%, ma spero che ti possa aiutare.
Please comment for correction.
Si prega di commentare per la correzione.
Riff 1: Am
Riff 1: Am
I had what I thought were clear open eyes, bright blue.
Avevo quelli che pensavo fossero occhi chiari e aperti, di un azzurro brillante.
Riff 2: Am
Riff 2: Am
Vision not of a light, carryin' pictures to lay on you.
Visione non di una luce, che porta immagini da posarti addosso.
Riff 1
Riff 1
Close up eyes, let them in,to a mind opening it's the edge of love.
Chiudi gli occhi, lasciali entrare, l'apertura della mente è il limite dell'amore.
Riff 1
Riff 1
You can't unthink a thought, either it's there or not.
Non puoi annullare un pensiero, che ci sia oppure no.
Shadows of the mountain,
Ombre della montagna,
don't tell of what's on earth.
non raccontare cosa c'è sulla terra.
The bredth and the height
La larghezza e l'altezza
of an undiscovered first.
di un primo sconosciuto.
D9 Em Gm (harder on G string)
D9 Em Gm (più difficile sulla corda G)
Riff 3: D U(hard on top string)
Riff 3: D U (duro sulla corda alta)
Riff 1
Riff 1
Now hopeful mountaineers climb up to eclipse the light of the old sun.
Ora alpinisti speranzosi si arrampicano per eclissare la luce del vecchio sole.
Riff 1
Riff 1
Cause it's been said that two would know once the 2'd been told.
Perché è stato detto che due lo avrebbero saputo una volta che fosse stato detto a due.
Shadows of the mountain,
Ombre della montagna,
don't tell of what's on earth.
non raccontare cosa c'è sulla terra.
The bredth and the height
La larghezza e l'altezza
of an undiscovered first.
di un primo sconosciuto.
Shadows of the mountain,
Ombre della montagna,
no telling what's in store.
non si sa cosa c'è in serbo.
The width and the bredth,
La larghezza e la larghezza,
Gm Em D9~ (hard on top string)
SOL MI MI RE9~ (duro sulla corda alta)
is it wrong to want more?
è sbagliato volere di più?
IS THIS THE RIGHT MOUNTAIN
E' QUESTA LA MONTAGNA GIUSTA
FOR US TO CLIMB?
PER NOI SALIRE?
IS THIS THE WAY TO LIVE
È QUESTO IL MODO DI VIVERE
FOR YOU TO BE MINE?
PER ESSERE MIO?
IS THIS THE RIGHT RIVER
E' QUESTO IL FIUME GIUSTO
FOR US TO FORGE?
PER NOI FORGIARE?
IS THIS THE WAY TO LIVE
È QUESTO IL MODO DI VIVERE
FOR ME TO BE YOURS?
PER ME ESSERE TUO?
IS THIS THE WAY TO LIVE
È QUESTO IL MODO DI VIVERE
FOR ME TO BE YOURS?
PER ME ESSERE TUO?
IS THIS THE WAY TO LIVE?
È QUESTO IL MODO DI VIVERE?
Gm Em D9~
Gm Em D9~
IS IT WRONG TO WANT MORE?
È SBAGLIATO VOLERE DI PIÙ?
* (sometimes harder on G string)
* (a volte più difficile sulla corda G)
* e|--------------| (she uses it somewhere)
* e|--------------| (lo usa da qualche parte)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.