Undiscovered First Versuri Traducere în Română

Feist - Nedescoperit mai întâi

by Feist

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Feist Undiscovered First

Not 100% right, but I hope it will help you.
Nu este 100% corect, dar sper că te va ajuta.
Please comment for correction.
Vă rugăm să comentați pentru corectare.
Riff 1: Am
Riff 1: Am
I had what I thought were clear open eyes, bright blue.
Aveam ceea ce credeam că sunt niște ochi limpezi deschiși, albaștri strălucitori.
Riff 2: Am
Riff 2: Am
Vision not of a light, carryin' pictures to lay on you.
Viziunea nu a unei lumini, care poartă poze pe care să-ți pună pe tine.
Riff 1
Riff 1
Close up eyes, let them in,to a mind opening it's the edge of love.
Închideți ochii, lăsați-i să intre, pentru o deschidere a minții este marginea iubirii.
Riff 1
Riff 1
You can't unthink a thought, either it's there or not.
Nu poți să ne gândim la un gând, fie că există, fie că nu.
Shadows of the mountain,
Umbrele muntelui,
don't tell of what's on earth.
nu spune ce este pe pământ.
The bredth and the height
Lățimea și înălțimea
of an undiscovered first.
de o primă nedescoperită.
D9 Em Gm (harder on G string)
D9 Em Gm (mai greu pe șir)
Riff 3: D U(hard on top string)
Riff 3: D U (hard pe coarda de sus)
Riff 1
Riff 1
Now hopeful mountaineers climb up to eclipse the light of the old sun.
Acum alpiniștii plini de speranță urcă pentru a eclipsa lumina vechiului soare.
Riff 1
Riff 1
Cause it's been said that two would know once the 2'd been told.
Pentru că s-a spus că doi ar ști odată ce li s-ar spune celor 2.
Shadows of the mountain,
Umbrele muntelui,
don't tell of what's on earth.
nu spune ce este pe pământ.
The bredth and the height
Lățimea și înălțimea
of an undiscovered first.
de o primă nedescoperită.
Shadows of the mountain,
Umbrele muntelui,
no telling what's in store.
fără să spun ce este în magazin.
The width and the bredth,
Lățimea și lățimea,
Gm Em D9~ (hard on top string)
Gm Em D9~ (dur pe coarda de sus)
is it wrong to want more?
este gresit sa vrei mai mult?
IS THIS THE RIGHT MOUNTAIN
ĂSTA ESTE MUNTELE CORECT
FOR US TO CLIMB?
PENTRU NOI SĂ URĂM?
IS THIS THE WAY TO LIVE
ĂSTA ESTE MODUL DE TRAIȚI
FOR YOU TO BE MINE?
PENTRU SĂ FIȚI A MEU?
IS THIS THE RIGHT RIVER
ĂSTA ESTE RÂUL CORECT
FOR US TO FORGE?
PENTRU NOI SA FORJAM?
IS THIS THE WAY TO LIVE
ĂSTA ESTE MODUL DE TRAIȚI
FOR ME TO BE YOURS?
PENTRU MINE SA FI AL TAU?
IS THIS THE WAY TO LIVE
ĂSTA ESTE MODUL DE TRAIȚI
FOR ME TO BE YOURS?
PENTRU MINE SA FI AL TAU?
IS THIS THE WAY TO LIVE?
ĂSTA ESTE MODUL DE TRAIȚI?
Gm Em D9~
Gm Em D9~
IS IT WRONG TO WANT MORE?
E greșit să dorești mai mult?
* (sometimes harder on G string)
* (uneori mai greu pe șirul G)
* e|--------------| (she uses it somewhere)
* e|--------------| (ea îl folosește undeva)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.