Der reichste Mann Letras Tradução em Português

Felix Meyer - O homem mais rico

by Felix Meyer

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Felix Meyer Der reichste Mann

Intro: Bm A5 D (2x)
Introdução: Bm A5 D (2x)
Wenn dieser Mann schon jedem sagen muss, was sein Alltag fr Probleme macht,
Se este homem tiver que contar a todos os problemas que a sua vida quotidiana está a causar,
dass er dies nicht schafft und Schach nicht kann, trotzdem hlt die Welt nicht an,
que ele não pode fazer isso e não pode jogar xadrez, mas o mundo não para,
ob es gut oder schlecht ist, warum muss er's dem Schaffner erzhl'n?
Quer seja bom ou ruim, por que ele tem que contar ao condutor?
Wenn er heute nicht und morgen nicht und in bersee versprechen bricht,
Se ele não o fizer hoje e amanhã e quebrar promessas no exterior,
wenn mans nicht selber macht und zaubern kann, hlt kein Mensch mehr den Atem an,
Se você não fizer isso sozinho e não puder fazer mágica, ninguém conseguirá mais prender a respiração,
ob es klug oder recht ist, warum muss er's Frau Mller erzhl'n?
Quer seja sensato ou certo, por que ele tem que contar à Sra. Müller?
Und ber Nacht ziehen Wolken auf und ein Sturm,
E durante a noite há nuvens e uma tempestade,
vielleicht reicht es dann auch fr einen letzten Schluck,
talvez seja o suficiente para um último gole,
am Ende ist es schwer, was niemals war zu beweinen,
No final é difícil chorar pelo que nunca existiu,
was hat er dann davon, der reichste Mann auf dem Friedhof zu sein?
Então o que ele ganha por ser o homem mais rico do cemitério?
Keine Idee davon, wie laut er ist, wenn er mit steifem Schritt die Welt vermisst,
Não tenho ideia de quão barulhento ele fala quando sente falta do mundo com um passo rígido,
ganz bertrieben schon gern am Telefon wei er gleich ob sich der Rckruf lohnt,
Ele gosta de falar com você pelo telefone, sabe na hora se vale a pena ligar de volta,
selbstgerecht oder verblendet, warum muss er mir das erzhl'n?
hipócrita ou iludido, por que ele tem que me dizer isso?
Dass nur was teuer ist auch gut sein soll und irgendwann das Ma mal voll,
Que só o que é caro deve ser bom e em algum momento estará cheio,
wenn er sagt nicht um den heien Brei herum, fllt in Pinneberg ein Fahrrad um,
Se ele disser para não fazer rodeios, uma bicicleta cairá em Pinneberg,
ob das egal oder wichtig ist, soll er sich doch selber erklr'n.
Se isso não importa ou é importante, ele deve explicar por si mesmo.
Und ber Nacht ziehen Wolken auf und ein Sturm,
E durante a noite há nuvens e uma tempestade,
vielleicht reicht es dann auch fr einen letzten Schluck,
talvez seja o suficiente para um último gole,
am Ende ist es schwer, was niemals war zu beweinen,
No final é difícil chorar pelo que nunca existiu,
was hat er dann davon, der reichste Mann auf dem Friedhof zu sein?
Então o que ele ganha por ser o homem mais rico do cemitério?
(Bass): B5 Db5~D5 G5 Em D/F# G
(Baixo): B5 Db5~D5 G5 Em D/F# G
B5 Db5~ D5
B5 Db5~ D5
Er spricht von San Tropez und von Singapur
Ele fala de San Tropez e Cingapura
statt von Einsamkeit von seiner Ruh?,
em vez da solidão da sua paz?,
wenn sich am Ende zeigt, dass er alleine bleibt,
quando no final acontece que ele permanece sozinho,
und seine kalten Hnde reibt.
e esfrega as mãos frias.
Und ber Nacht ziehen Wolken auf und ein Sturm,
E durante a noite há nuvens e uma tempestade,
vielleicht reicht es dann noch fr einen letzten Schluck,
talvez seja o suficiente para um último gole,
am Ende ist es schwer, was niemals war zu beweinen,
No final é difícil chorar pelo que nunca existiu,
was hat er dann davon, der reichste Mann zu sein?
então o que ele ganha por ser o homem mais rico?
Und ber Nacht ziehen Wolken auf und ein Sturm,
E durante a noite há nuvens e uma tempestade,
vielleicht reicht es dann noch fr einen letzten Schluck,
talvez seja o suficiente para um último gole,
am Ende ist es schwer, was niemals war zu beweinen,
No final é difícil chorar pelo que nunca existiu,
was hat er dann davon, der reichste Mann auf dem Friedhof zu sein?
Então o que ele ganha por ser o homem mais rico do cemitério?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.