Kül Paroles Traduction Française

Feridun Düzağaç - Frêne

by Feridun Düzağaç

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Feridun Düzağaç Kül

Aşk canını yaktı demek
Dire que l'amour t'a blessé
Bense sevda küllerini
Je suis les cendres de l'amour
Her dolunay gecesinde
Chaque soir de pleine lune
Gökyüzünden topluyorum
Je collectionne du ciel
Onulmaz dert gibi değil bulunmaz deva gibi
Pas comme un problème incurable, mais comme un remède impossible
Kaybetmekten korkarak başucumda saklıyorum
Je le garde à mon chevet, de peur de le perdre.
Özlemekten uyandığım sabahlar bitecek diye
Je me réveille le matin avec envie qu'ils se terminent
Yitirmekten korkarak başucumda saklıyorum
Je le garde à mon chevet, de peur de le perdre.
Bir tek sesim kalsa, onu da rüzgar alsa
S'il ne me restait qu'une voix, même si le vent l'emportait
Yarin yanağına değmeden olmaz
Demain n'arrivera pas sans toucher ta joue
Ah bu sevda tekmiş, koca ömrüme yetmiş
Oh, cet amour en est un, il suffit pour toute ma vie
Göklerde aranır yerde bulunmazmış
On le cherche dans le ciel mais on ne le trouve pas sur terre.
Buluta yükü sorulmazmış
Le cloud n'est pas interrogé sur sa charge
Şurda olmayan ev var ya, işte bizim evimizdi
La maison qui n'est pas là, c'était notre maison.
Önünden her geçişimde hep aynı çocuğun sesi
A chaque fois que je passe par là, c'est toujours la même voix d'enfant.
Büyük olur derler ya hep büyük düşerin kırıkları
Comme on dit, de grandes choses arrivent, on tombe toujours gros, ses fractures sont grosses.
Saklaması zor olurmuş izlerini
Il serait difficile de cacher tes traces
N
N

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.