Aldri Mer Paroles Traduction Française

Fernando - Plus jamais ça

by Fernando

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Fernando Aldri Mer

Aldri mer
Plus jamais
Fernando
Fernando
_________________________________________________________________________
__________________________________________________________________________
Her kommer sangen som kanskje noen har ventet på.
Voici la chanson que certains attendaient peut-être.
Denne sangen er ganske enkel og har få akkorder.
Cette chanson est assez simple et comporte peu d'accords.
Hvis du vil at det skal låte likt med sangen spiller du med CAPO P? 1.B'ND.
Si vous voulez que le son soit identique à celui de la chanson, jouez-vous avec CAPO P ? 1.B'ND.
Håper dere liker den, og gjerne legg til en kommentar på hvordan din mening var på den. :)
J'espère qu'il vous plaira et n'hésitez pas à ajouter un commentaire sur votre opinion à ce sujet. :)
Intro:
Introduction :
Står bak et uthus og lokker på elg,
Debout derrière une dépendance et attirant l'orignal,
Historien gjentar seg helg etter helg
L'histoire se répète week-end après week-end
Ref.
Réf.
Aldri mer, skal jeg drekke øl og brennevin
Je ne boirai plus jamais de bière et de spiritueux
Aldri mer, skal jeg legge en pris under leppa mi.
Plus jamais, je mettrai un prix sous ma lèvre.
Aldri mer skal je klå på kvinnfolk med eller uta ring
Vous ne devriez plus jamais toucher les femmes avec ou sans bague
C G rif 1.
C Griffe 1.
Aldri mer skal jeg våkne opp, --------------
Je ne me réveillerai plus jamais, --------------
G riff 1 C --------------
Griffe 1 C --------------
Og husse ingen verdens ting. --------------
Et je ne possède rien au monde. ---------------
Vers. 1
Vers. 1
Vi var på lokalet og feiret dagen min
Nous étions sur place pour célébrer ma journée
Med lause skjortflak og lysti sinn
Avec des rabats de chemise amples et un esprit joyeux
Torader trioen spelte opp til dans.
Le trio Torader a joué pour danser.
Je hadde øl og sprit i digre spann
Tu avais de la bière et des spiritueux dans d'énormes seaux
Je ville vise at je var no til man
Tu voulais montrer que tu dépendais de l'homme
Og dra slik bare en ekte tullbukk kæn
Et partir comme seul un vrai imbécile peut le faire
Ref.
Réf.
Aldri mer, skal jeg drekke øl og brennevin
Je ne boirai plus jamais de bière et de spiritueux
Aldri mer, skal jeg legge en pris under leppa mi.
Plus jamais, je mettrai un prix sous ma lèvre.
Aldri mer skal je klå på kvinnfolk med eller uta ring
Vous ne devriez plus jamais toucher les femmes avec ou sans bague
C G rif 1.
C Griffe 1.
Aldri mer skal jeg våkne opp, --------------
Je ne me réveillerai plus jamais, --------------
G riff 1 C --------------
Griffe 1 C --------------
Og husse ingen verdens ting. --------------
Et je ne possède rien au monde. ---------------
Vers. 2
Vers. 2
Denna kvelden vart det mange dans
Ce soir, on a beaucoup dansé
Nabon så je klådde på kjerringa hans
Nabon a vu que tu égratignais sa vieille dame
Han heiv seg rundt og ropte nå skar du bli med ut!»
Il s'est relevé et a crié maintenant, veux-tu sortir avec moi !"
Det small, jeg så himmel med stjerner på,
C'était petit, j'ai vu un ciel avec des étoiles dessus,
Her ligg je klein med to auger blå
Ici tu es allongé petit avec deux yeux bleus
Og kjinner at je angrer bittert nå!
Et sachez que vous le regrettez amèrement maintenant !
Ligg bak et uthus og lokker på elg
Allongez-vous derrière une dépendance et attirez l'orignal
Historien gjentar seg helg etter helg
L'histoire se répète week-end après week-end
Aldri mer, nei
Plus jamais, non
Aldri mer, skal jeg drekke øl og brennevin
Je ne boirai plus jamais de bière et de spiritueux
Aldri mer, skal jeg legge en pris under leppa mi.
Plus jamais, je mettrai un prix sous ma lèvre.
Aldri mer skal je klå på kvinnfolk med eller uten ring
Il ne faut plus jamais gratter les femmes avec ou sans bague
Aldri mer skal jeg vakne opp,
Je ne me réveillerai plus jamais,
Og huske ingen verdens ting.
Et ne me souviens de rien au monde.
Aldri mer, skal jeg drekke øl og brennevin
Je ne boirai plus jamais de bière et de spiritueux
Aldri mer, skal jeg legge en pris under leppa mi.
Plus jamais, je mettrai un prix sous ma lèvre.
Aldri mer skal je klå på kvinnfolk med eller uten ring
Il ne faut plus jamais gratter les femmes avec ou sans bague
Aldri mer skal jeg vakne opp,
Je ne me réveillerai plus jamais,
Og huske ingen verdens ting.
Et ne me souviens de rien au monde.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.