En la espera Letras Tradução em Português

Fernando Delgadillo - Esperando

by Fernando Delgadillo

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Fernando Delgadillo En la espera

(Intro)
(Introdução)
Será que algún encanto extraño
Será que algum encanto estranho
tiene sobre mí el estaño
tem a lata comigo
evocador de esta mañana gris
evocativo desta manhã cinzenta
que la nostalgia me aprisiona
essa saudade me aprisiona
y el silencio se apersona de mi boca
e o silêncio aparece da minha boca
al mencionar Parías.
ao mencionar párias.
Tendría que imaginarte
Eu teria que imaginar você
al lado de la Torre Eiffel
ao lado da Torre Eiffel
o visitando los parques y el tren
ou visitando os parques e o trem
adelantando por las calles
passando pelas ruas
y abundándote en detalles
e repleto de detalhes
que me darías entre besos
O que você me daria entre beijos?
el día de tu regreso.
o dia do seu retorno.
Abril es una flor seis pétalos
Abril é uma flor com seis pétalas
y amor que viaja
e amor que viaja
y se mira a lo lejos
e olha para longe
es la postal de una avenida
É o cartão postal de uma avenida
que atraviesas sorprendida
que você passa surpreso
entre el juego del viento en tu pelo.
entre o jogo do vento em seu cabelo.
Te puedo ver con tus zapatos nuevos
Eu posso ver você com seus sapatos novos
llevando al hombro tu bolso de piel
carregando sua bolsa de couro no ombro
y la luz verde le da el siga a un auto
e a luz verde dá seguimento a um carro
que arrancó y no has visto.
que começou e você ainda não viu.
(Instrumental)
(Instrumental)
No sé si sonarán tus pasos
Não sei se seus passos soarão
acompañando tu brazo
acompanhando seu braço
de otro brazo que te guíe en París;
de outro braço para guiá-lo em Paris;
no sé si volverás ligera
Eu não sei se você vai voltar leve
como el sueño que te lleva
como o sonho que te leva
y te hace ver lo nuevo más feliz.
e isso faz você ver a novidade com mais alegria.
Si hubo una lágrima en tus ojos
Se houvesse uma lágrima em seus olhos
al decir adiós
ao dizer adeus
sería la que imagino por los dos.
Seria o que imagino para nós dois.
El mundo que se abre a tu puerta
O mundo que se abre à sua porta
deja la ilusión despierta
deixe a ilusão acordada
y al doblar en una esquina:
e ao virar uma esquina:
la brisa parisina.
a brisa parisiense.
Hay todo un mundo que te espera
Há um mundo inteiro esperando por você
y el que espera desesperará
e quem espera se desesperará
aplicándole cuerda a un reloj
dando corda em um relógio
que igual se adelanta o se atrasa
que está à frente ou atrás
conforme a los días que pasan
de acordo com os dias que passam
los ocupa la imaginación.
A imaginação os ocupa.
Tendría que imaginarte
Eu teria que imaginar você
al lado de la Torre Eiffel
ao lado da Torre Eiffel
o contemplando unos cuadros en Louvre
ou contemplando algumas pinturas no Louvre
adelantando por las calles
passando pelas ruas
y abundándote en detalles
e repleto de detalhes
de sabores aromas colores
de sabores aromas cores
y tanto que habrá tiempo
e tanto que haverá tempo
de que mires bien.
que você parece bem.
Sí tanto que habrá tiempo
Sim, tanto que haverá tempo
de que mires bien.
que você parece bem.
(Outro)
(Outro)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.