En la espera Текст Песни Перевод на Русский
Фернандо Дельгадильо - Ожидание
🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Intro)
(Введение)
Será que algún encanto extraño
Может быть, это какая-то странная прелесть
tiene sobre mí el estaño
у меня есть олово
evocador de esta mañana gris
вспоминая это серое утро
que la nostalgia me aprisiona
эта ностальгия сковывает меня
y el silencio se apersona de mi boca
и тишина появляется из моих уст
al mencionar Parías.
при упоминании парий.
Tendría que imaginarte
Я должен был бы представить тебя
al lado de la Torre Eiffel
рядом с Эйфелевой башней
o visitando los parques y el tren
или посещение парков и поезда
adelantando por las calles
проходя по улицам
y abundándote en detalles
и изобилующий деталями
que me darías entre besos
Что бы ты дал мне между поцелуями?
el día de tu regreso.
день твоего возвращения.
Abril es una flor seis pétalos
Апрель – цветок с шестью лепестками.
y amor que viaja
и любовь, которая путешествует
y se mira a lo lejos
и смотрит вдаль
es la postal de una avenida
Это открытка проспекта
que atraviesas sorprendida
что ты переживаешь удивление
entre el juego del viento en tu pelo.
между игрой ветра в твоих волосах.
Te puedo ver con tus zapatos nuevos
Я вижу тебя в твоих новых туфлях
llevando al hombro tu bolso de piel
несешь кожаную сумку на плече
y la luz verde le da el siga a un auto
и зеленый свет дает возможность следовать за машиной
que arrancó y no has visto.
это началось, а ты не видел.
(Instrumental)
(Инструментальная)
No sé si sonarán tus pasos
Я не знаю, прозвучат ли твои шаги
acompañando tu brazo
сопровождая твою руку
de otro brazo que te guíe en París;
другой руки, которая будет вести вас в Париже;
no sé si volverás ligera
Я не знаю, вернешься ли ты светом
como el sueño que te lleva
как сон, который уносит тебя
y te hace ver lo nuevo más feliz.
и это заставляет вас видеть новую вещь более счастливой.
Si hubo una lágrima en tus ojos
Если бы в твоих глазах была слеза
al decir adiós
когда прощаешься
sería la que imagino por los dos.
Это было бы то, что я представляю для нас обоих.
El mundo que se abre a tu puerta
Мир, который открывается у твоей двери
deja la ilusión despierta
оставь иллюзию бодрствовать
y al doblar en una esquina:
и при повороте за угол:
la brisa parisina.
парижский бриз.
Hay todo un mundo que te espera
Тебя ждет целый мир
y el que espera desesperará
и тот, кто ждет, отчается
aplicándole cuerda a un reloj
заводить часы
que igual se adelanta o se atrasa
это либо впереди, либо позади
conforme a los días que pasan
согласно дням, которые проходят
los ocupa la imaginación.
Воображение занимает их.
Tendría que imaginarte
Я должен был бы представить тебя
al lado de la Torre Eiffel
рядом с Эйфелевой башней
o contemplando unos cuadros en Louvre
или созерцание картин в Лувре
adelantando por las calles
проходя по улицам
y abundándote en detalles
и изобилующий деталями
de sabores aromas colores
вкусов ароматов цветов
y tanto que habrá tiempo
и так много, что будет время
de que mires bien.
что ты хорошо выглядишь.
Sí tanto que habrá tiempo
Да настолько, что будет время
de que mires bien.
что ты хорошо выглядишь.
(Outro)
(Аутро)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
