Girl on a Road Liedtext Deutsche Übersetzung

Ferron – Mädchen auf einer Straße

by Ferron

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ferron Girl on a Road

GIRL ON A ROAD (From Boulder)
MÄDCHEN AUF EINER STRASSE (aus Boulder)
Ferron
Ferron
Fingerpicking style.
Fingerpicking-Stil.
My momma was a waitress, my daddy a truck driver.
Meine Mutter war Kellnerin, mein Vater LKW-Fahrer.
The thing that kept their power from them slowed me down awhile.
Das Ding, das ihnen ihre Macht entzog, bremste mich eine Zeit lang aus.
I remember the morning it was the closing of my youth,
Ich erinnere mich an den Morgen, an dem meine Jugend zu Ende ging,
when I said goodbye to no one and in that way faced my truth...
als ich mich von niemandem verabschiedete und auf diese Weise meiner Wahrheit ins Auge sah ...
and a walk along the river...
und ein Spaziergang am Fluss entlang...
and a rain a'coming down...
Und es regnet.
and a girl on a road.
und ein Mädchen auf einer Straße.
There's a rhythm to a highway to match the rhythm of your fears.
Es gibt einen Rhythmus für eine Autobahn, der dem Rhythmus Ihrer Ängste entspricht.
My shopping bag possessions scattered with my splattered tears.
Die Besitztümer meiner Einkaufstasche waren mit meinen verspritzten Tränen übersät.
A string of nights in truck stops and in darkness and in lies
Eine Reihe von Nächten auf Raststätten, in der Dunkelheit und in Lügen
and a man they all called Tigerboy...he just had to show me why.
und ein Mann, den sie alle Tigerboy nannten ... er musste mir einfach zeigen, warum.
He just had to give me something I'd forever understand...
Er musste mir einfach etwas geben, das ich für immer verstehen würde ...
as a girl on a road.
als Mädchen auf einer Straße.
CHORUS:
CHOR:
And I sing rain upon the water makes footprints sunk in sand.
Und ich singe, dass der Regen auf dem Wasser im Sand versunkene Fußspuren hinterlässt.
Anger upon angry hurt, take me by the hand.
Wut über wütende Verletzung, nimm mich bei der Hand.
Take me by the heartstrings, pull me deep inside
Fass mich am Herzen, zieh mich tief hinein
and say I'm one with your forgiveness and separate from my pride.
und sage, ich bin eins mit deiner Vergebung und getrennt von meinem Stolz.
I don't know what it's like for you but here's what it's like for me...
Ich weiß nicht, wie es für dich ist, aber so ist es für mich ...
I wanted to turn beautiful and serve Eternity
Ich wollte schön werden und der Ewigkeit dienen
and never follow money or love with greasy hands,
und folge niemals Geld oder Liebe mit fettigen Händen,
or move the earth and waters just to make it fit my plans.
oder die Erde und das Wasser bewegen, nur damit es meinen Plänen entspricht.
My eyes would be the harbor,
Meine Augen wären der Hafen,
my words the perfect place
Meine Worte: der perfekte Ort
for a girl on a road.
für ein Mädchen auf einer Straße.
I met you in the Summer, I left you in the Fall.
Ich habe dich im Sommer getroffen, ich habe dich im Herbst verlassen.
In between we did some living...I like to think that's all...
Zwischendurch haben wir etwas gelebt... Ich denke gerne, dass das alles ist...
but now I see words can be like weapons no matter that they're small,
Aber jetzt sehe ich, dass Worte wie Waffen sein können, egal wie klein sie sind,
and I used three tiny words on you and then beat it down the hall.
und ich habe drei winzige Worte über dich gesagt und es dann durch den Flur geprügelt.
Does this road go on forever?
Geht dieser Weg ewig weiter?
Does this terror know no end...
Kennt dieser Terror kein Ende?
for a girl on a road?
für ein Mädchen auf einer Straße?
CHORUS:
CHOR:
And I sing rain upon the water makes footprints sunk in sand.
Und ich singe, dass der Regen auf dem Wasser im Sand versunkene Fußspuren hinterlässt.
Anger upon angry hurt, take me by the hand.
Wut über wütende Verletzung, nimm mich bei der Hand.
Take me by the heartstrings, pull me deep inside
Fass mich am Herzen, zieh mich tief hinein
and say I'm one with your forgiveness and separate from my pride.
und sage, ich bin eins mit deiner Vergebung und getrennt von meinem Stolz.
You cannot measure what it takes to mend a withered heart.
Man kann nicht ermessen, was nötig ist, um ein verdorrtes Herz zu heilen.
They'll tell you at the onset everybody does their part.
Sie werden Ihnen gleich zu Beginn sagen, dass jeder seinen Teil leistet.
I did my best to follow the calling of my soul.
Ich tat mein Bestes, um dem Ruf meiner Seele zu folgen.
But, it's like that first guitar I played...at the center is a hole,
Aber es ist wie bei der ersten Gitarre, die ich gespielt habe ... in der Mitte ist ein Loch,
at the center is a longing that I cannot understand
Im Zentrum steht eine Sehnsucht, die ich nicht verstehen kann
for a girl on a road.
für ein Mädchen auf einer Straße.
Now if music be a boulder, let me carry it a long while.
Wenn nun die Musik ein Felsbrocken ist, lass mich sie lange tragen.
Let it turn into a feather, let it brush against my smile.
Lass es sich in eine Feder verwandeln, lass es mein Lächeln berühren.
Let the life be somewhat settled with the life that song has made.
Lass das Leben einigermaßen geregelt werden mit dem Leben, das dieses Lied geschaffen hat.
Let there be nothing I am longing for in some plan I may have made,
In einem Plan, den ich vielleicht gemacht habe, soll nichts sein, wonach ich mich sehne,
in some story quickly written during a long forgotten time
in einer Geschichte, die in einer längst vergessenen Zeit schnell geschrieben wurde
as a girl on a road.
als Mädchen auf einer Straße.
CHORUS:
CHOR:
(Sing it with me, you go:)
(Sing es mit mir, du gehst :)
Rain upon the water makes footprints sunk in sand.
Regen auf dem Wasser hinterlässt Fußspuren im Sand.
Anger upon angry hurt, take me by the hand.
Wut über wütende Verletzung, nimm mich bei der Hand.
Take me by the heartstrings, pull me deep inside
Fass mich am Herzen, zieh mich tief hinein
and say I'm one with your forgiveness and separate from my pride.
und sage, ich bin eins mit deiner Vergebung und getrennt von meinem Stolz.
Ferron's official website:
Ferrons offizielle Website:
http://www.ferrononline.com/
http://www.ferrononline.com/

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.