Girl on a Road Songtekst Nederlandse Vertaling
Ferron - Meisje op een weg
by Ferron
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
GIRL ON A ROAD (From Boulder)
MEISJE OP EEN WEG (Van Boulder)
Ferron
Ferron
Fingerpicking style.
Fingerpicking-stijl.
My momma was a waitress, my daddy a truck driver.
Mijn moeder was serveerster, mijn vader vrachtwagenchauffeur.
The thing that kept their power from them slowed me down awhile.
Het ding dat hun kracht voor hen weghield, vertraagde me een tijdje.
I remember the morning it was the closing of my youth,
Ik herinner me de ochtend dat het de afsluiting van mijn jeugd was,
when I said goodbye to no one and in that way faced my truth...
toen ik van niemand afscheid nam en op die manier mijn waarheid onder ogen zag...
and a walk along the river...
en een wandeling langs de rivier...
and a rain a'coming down...
en er komt regen...
and a girl on a road.
en een meisje op een weg.
There's a rhythm to a highway to match the rhythm of your fears.
Er is een ritme op een snelweg dat past bij het ritme van je angsten.
My shopping bag possessions scattered with my splattered tears.
Mijn boodschappentasbezittingen verspreid met mijn spetterende tranen.
A string of nights in truck stops and in darkness and in lies
Een reeks nachten in vrachtwagenstopplaatsen, in duisternis en in leugens
and a man they all called Tigerboy...he just had to show me why.
en een man die ze allemaal Tigerboy noemden... hij moest me gewoon laten zien waarom.
He just had to give me something I'd forever understand...
Hij moest me gewoon iets geven dat ik voor altijd zou begrijpen...
as a girl on a road.
als meisje op straat.
CHORUS:
CHORUS:
And I sing rain upon the water makes footprints sunk in sand.
En ik zing dat de regen op het water voetafdrukken laat wegzinken in het zand.
Anger upon angry hurt, take me by the hand.
Woede op boze doet pijn, neem mij bij de hand.
Take me by the heartstrings, pull me deep inside
Pak me bij mijn hart, trek me diep naar binnen
and say I'm one with your forgiveness and separate from my pride.
en zeg dat ik één ben met jouw vergeving en gescheiden ben van mijn trots.
I don't know what it's like for you but here's what it's like for me...
Ik weet niet hoe het voor jou is, maar dit is hoe het voor mij is...
I wanted to turn beautiful and serve Eternity
Ik wilde mooi worden en de eeuwigheid dienen
and never follow money or love with greasy hands,
en volg nooit geld of liefde met vette handen,
or move the earth and waters just to make it fit my plans.
of verplaats de aarde en de wateren alleen maar om het in mijn plannen te laten passen.
My eyes would be the harbor,
Mijn ogen zouden de haven zijn,
my words the perfect place
mijn woorden de perfecte plek
for a girl on a road.
voor een meisje op een weg.
I met you in the Summer, I left you in the Fall.
Ik ontmoette je in de zomer, ik verliet je in de herfst.
In between we did some living...I like to think that's all...
Tussendoor hebben we wat geleefd... Ik denk graag dat dat alles is...
but now I see words can be like weapons no matter that they're small,
maar nu zie ik dat woorden als wapens kunnen zijn, ook al zijn ze klein,
and I used three tiny words on you and then beat it down the hall.
en ik gebruikte drie kleine woorden over je en sloeg het toen door de gang.
Does this road go on forever?
Gaat deze weg eeuwig door?
Does this terror know no end...
Kent deze terreur geen einde...
for a girl on a road?
voor een meisje op de weg?
CHORUS:
CHORUS:
And I sing rain upon the water makes footprints sunk in sand.
En ik zing dat de regen op het water voetafdrukken laat wegzinken in het zand.
Anger upon angry hurt, take me by the hand.
Woede op boze doet pijn, neem mij bij de hand.
Take me by the heartstrings, pull me deep inside
Pak me bij mijn hart, trek me diep naar binnen
and say I'm one with your forgiveness and separate from my pride.
en zeg dat ik één ben met jouw vergeving en gescheiden ben van mijn trots.
You cannot measure what it takes to mend a withered heart.
Je kunt niet meten wat er nodig is om een verdord hart te herstellen.
They'll tell you at the onset everybody does their part.
Ze zullen je meteen vertellen dat iedereen zijn steentje bijdraagt.
I did my best to follow the calling of my soul.
Ik deed mijn best om de roeping van mijn ziel te volgen.
But, it's like that first guitar I played...at the center is a hole,
Maar het is net als die eerste gitaar die ik speelde... in het midden zit een gat,
at the center is a longing that I cannot understand
Centraal staat een verlangen dat ik niet kan begrijpen
for a girl on a road.
voor een meisje op een weg.
Now if music be a boulder, let me carry it a long while.
Als muziek een rotsblok is, laat mij het dan een tijdje dragen.
Let it turn into a feather, let it brush against my smile.
Laat het in een veer veranderen, laat het langs mijn glimlach strijken.
Let the life be somewhat settled with the life that song has made.
Laat het leven enigszins geregeld worden met het leven dat dat lied heeft gemaakt.
Let there be nothing I am longing for in some plan I may have made,
Laat er niets zijn waar ik naar verlang in een plan dat ik misschien heb gemaakt,
in some story quickly written during a long forgotten time
in een verhaal dat snel is geschreven in een lang vergeten tijd
as a girl on a road.
als meisje op straat.
CHORUS:
CHORUS:
(Sing it with me, you go:)
(Zing het met mij mee, jij gaat :)
Rain upon the water makes footprints sunk in sand.
Regen op het water zorgt ervoor dat voetafdrukken in het zand verzonken zijn.
Anger upon angry hurt, take me by the hand.
Woede op boze doet pijn, neem mij bij de hand.
Take me by the heartstrings, pull me deep inside
Pak me bij mijn hart, trek me diep naar binnen
and say I'm one with your forgiveness and separate from my pride.
en zeg dat ik één ben met jouw vergeving en gescheiden ben van mijn trots.
Ferron's official website:
De officiële website van Ferron:
http://www.ferrononline.com/
http://www.ferrononline.com/
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
