Das allererste Mal Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Yağlı Ekmek - İlk kez

by Fettes Brot

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Fettes Brot Das allererste Mal

Capo: 1st fret
Capo: 1. perde
Verse 1:
Ayet 1:
Eines Morgens wachst du auf und weit genau: Heute ist dein Tag.
Bir sabah uyanırsınız ve tam olarak bilirsiniz: Bugün sizin gününüzdür.
Nur wie es passieren wird, das weit du noch nicht genau.
Henüz tam olarak nasıl olacağını bilmiyorsunuz.
Du stolperst durch die Wohnung, ziehst deine Hose falschrum an,
Dairenin içinde tökezlersin, pantolonunu ters giyersin,
Keinen Bissen kriegst du runter, dein Magen ist zu flau.
Bir lokma bile yiyemiyorsun, miden çok bulanıyor.
Und dann steht sie pltzlich vor dir im Wartezimmer oder am Bus.
Ve sonra aniden bekleme odasında ya da otobüste karşınızda duruyor.
Du kennst sie aus deinen Trumen, diese ganz besondere Frau.
Bu çok özel kadını rüyalarınızdan tanırsınız.
Nein, du bist nicht berrascht, du hast es immer schon gewusst
Hayır şaşırmadın, her zaman biliyordun
Und dann fngst du an zu stammeln als wrst du blau.
Ve sonra sanki moralin bozukmuş gibi kekelemeye başlıyorsun.
Chorus:
Koro:
Das allererste Mal, als ich dich sah, da war mir eines sofort klar,
Seni ilk gördüğümde bir şeyi hemen anladım;
Baby, wir haben das Zeug zu Deutschlands grtem Liebespaar.
Bebeğim, Almanya'nın en büyük aşıkları olmak için gereken her şeye sahibiz.
Ich wei nicht, wo du her kommst - egal, denn jetzt bist du ja da.
Nereden geldiğinizi bilmiyorum; bunun bir önemi yok çünkü artık buradasınız.
Sag mal, hast du schon was vor dieses Jahr?
Söyle bana, bu yıl için herhangi bir planın var mı?
Verse 2:
Ayet 2:
Eigentlich bin ich ja ganz gerne allein - ich mein, natrlich nur so ab und zu.
Aslında yalnız olmayı gerçekten seviyorum; yani sadece ara sıra, tabii ki.
Wirklich allein will jawohl keiner sein und lass mich blo mit so 'nem Quatsch in Ruh.
Kimse gerçekten yalnız kalmak ve beni bu saçmalıkla yalnız bırakmak istemez.
Andererseits ist meine Zeit mir zu schade fr ein langweiliges Rendezvous.
Öte yandan zamanım sıkıcı bir randevu için fazla değerli.
Na, jedenfalls begann ich gerade an der Liebe zu zweifeln und dann kamst du.
Neyse, aşktan şüphe etmeye başlamıştım ve sonra sen ortaya çıktın.
Bridge:
Köprü:
Bernadette La Hengst
Bernadette La Stallion
Dokter Renz
Doktor Renz
Nur falls Du uns nicht kennst.
Keşke bizi tanımıyorsanız.
Hier drinnen brennt's.
Burada bir yangın var.
Baby, es tut mir Leid.
Bebeğim, üzgünüm.
Ich muss dich einfach anstarren die ganze Zeit.
Bütün zaman boyunca sana bakmak zorundayım.
Au, ich hoffe, dass dir das nicht reicht
Ah, umarım bu senin için yeterli değildir
Brauchst keine Angst haben vor der Dunkelheit
Karanlıktan korkma
Und ich fhl, dass es immer so bleibt
Ve bunun hep böyle kalacağını hissediyorum
Ich will kein wenn und aber und ich will kein vielleicht.
Hiçbir eğer ve ama istemiyorum ve hiçbir belki de istemiyorum.
Von mir aus ist es morgen soweit.
Bana kalırsa yarın.
Zusammen mit dir ertrage ich sogar die Einsamkeit.
Seninle birlikte yalnızlığa bile katlanabilirim.
Du weit bescheid.
Bunu biliyorsun.
Ich wei bescheid.
Biliyorum.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.