Jein 歌詞 日本語訳
太いパン - いいえ
by Fettes Brot
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
by Fettes Brot
フェッテス・ブロット著
Es ist Neunzehn-sechsundneunzig,
19時96分です
meine Freundin ist weg und brunt sich
私の彼女は出かけていて日焼けしています
in der Sdsee. – Allein?
南海で。 - 一人で?
Ja, mein Budget war klein.
はい、予算が少なかったんです。
Na fein! Herein, willkommen im Verein!
大丈夫!さあ、クラブへようこそ!
Ich wette , heute machen wir erneute fette Beute
きっと今日も大きな収穫があるだろう
treffen seute Brute und lauter nette Leute.
今日は野蛮な人たちといい人たちに会います。
Warum dauernd trauern?
なぜいつも悲しむのですか?
Wow, schaut euch diese Frau an!
うわー、この女性を見てください!
Schande, dazu bist du imstande?!
残念ながら、あなたにはそんなことができるのですか?
Kaum ist deine Herzallerliebste aus dem Lande
あなたの恋人はやっと国を出たばかりです
und du Hengst denkst lngst an ne Andere.
そして、あなたは長い間他の人のことを考えていました。
Was soll ich denn heulen? Ihr wisst, dass ich meiner Freundin treu bin.
何で泣けばいいの?私がガールフレンドに忠実であることを知っています。
Ich bin brav, aber ich traf eben my first love.
元気だけど、初恋の人に会ったばかりです。
Ich darf zwar nur im Schlaf,
寝ている間にしかできないので、
doch auf sie war ich schon immer scharf.
でも私はいつも彼女に熱中してきました。
Habt ihr den Blick geahnt,
見た目でわかりましたか?
den sie mir eben durchs Zimmer warf!
彼女は部屋を横切って私に向かって投げつけたのです!
Oh mein Gott, was hat der Trottel Sott.
ああ、なんてことだ、あのバカなソットはどうしたんだ。
What a Pretty Woman, das Glck ist mit die Dummen
なんてきれいな女性だ、幸運は愚か者に味方する
Wenn ich die stummen Blicke schicke,
静かな視線を送ると、
sie wie Rummenigge kicke, meint ihr checkt sie das?
彼女はルンメニゲのように蹴りますが、それをチェックしていると思いますか?
Du bist durchschaubar wie Plexiglas!
あなたはプレキシガラスのように透明です!
Uh, sie kommt auf dich zu.
ああ、彼女はあなたのほうに来ています。
"Na Kleiner, hast du Bock auf Schweinereien?"
「まあ、小さな子、ちょっとしたことはするつもりですか?」
Ja klar, h nein, ich mein
はい、もちろん、いや、つまり
(Chorus)
(コーラス)
Jein!
いや!
Soll ich's wirklich machen oder lass ich's lieber sein?
本当にそうすべきでしょうか、それとも放っておくべきでしょうか?
Jein!
いいえ!
Soll ich's wirklich machen oder lass ich's lieber sein?
本当にそうすべきでしょうか、それとも放っておくべきでしょうか?
Ich habe einen Freund – Ein guter? – Sozusagen mein bester,
私には友達がいます – 良い友達ですか? – いわば、私のベスト、
und ich habe ein Problem, ich steh auf seine Freundin. - Nicht auf seine
そして問題があるのですが、私は彼のガールフレンドが好きです。 - 彼のものではない
Schwester?
妹?
Wrd ich auf die Schwester stehn, htt ich nicht das Problem,
もし私が妹に夢中だったら、問題は起こらないだろう
das wir haben, wenn er, sie und ich uns sehen.
彼と彼女と私が会ったときのこと。
Kommt sie in den Raum, wird mir schwindelig.
彼女が部屋に入ってくると、めまいを感じます。
Sag ich, sie will nichts von mir, dann schwindel ich.
彼女が私に何も望んでいないと言ったら、それは嘘になります。
Ich will sie, sie will mich, das wei sie, das wei ich.
私は彼女が欲しい、彼女も私を望んでいる、彼女はそれを知っている、私もそれを知っている。
Nur mein bester Freund, der wei es nicht.
私の親友だけが知りません。
Und somit sitz ich sozusagen in der Zwickmhle
それで私はいわば困惑しています
und das ist auch der Grund, warum ich mich vom Schicksal gefickt fhle.
それが私が運命に犯されたと感じる理由でもあります。
Warum hat er die schnste Frau zur Frau?
なぜ彼は最も美しい女性を妻にしているのでしょうか?
Mit dem schnsten Krperbau! – Und ist sie schlau? – Genau!
最高に美しい肉体で! – それで、彼女は賢いのですか? - その通り!
Es steigen einem die Trnen in die Augen, wenn man sieht
それを見ると涙が溢れてくる
was mit mir passiert und was mit mir geschieht.
私に何が起こっているのか、そして私に何が起こっているのか。
Es erscheinen Engelchen und Teufelchen auf meiner Schulter,
小さな天使と悪魔が私の肩に現れ、
Engel links, Teufel rechts: *Lechz!*
左側が天使、右側が悪魔: *去ってください!*
"Nimm dir die Frau, sie will es doch auch
「女性を連れて行きましょう、彼女もそれを望んでいます」
kannst du mir erklren, wozu man gute Freunde braucht?"
なぜ良い友達が必要なのか説明してもらえますか?」
"Halt, der will dich linken", schreit der Engel von der Linken
「やめて、彼はあなたから離れようとしています」と左から天使が叫びます
"weit du nicht, dass sowas scheie ist und Lgner stinken?"
「そんなことは最悪だし、嘘つきは臭いということを知らないの?」
Und so streiten sich die beiden um mein Gewissen.
そして二人は私の良心を巡って争うのです。
Und ob ihr's glaubt oder nicht, mir geht es echt beschissen.
そして、信じられないかもしれませんが、私は本当にひどい気分です。
Doch whrend sich der Teufel und der Engel anschreien,
しかし、悪魔と天使が互いに叫び合っている間、
entscheide ich mich fr ja, nein, ich mein
私ははい、いいえを選択します、つまり
(Chorus)
(コーラス)
Jein!
いや!
Soll ich's wirklich machen oder lass ich's lieber sein?
本当にそうすべきでしょうか、それとも放っておくべきでしょうか?
Jein!
いいえ!
Soll ich's wirklich machen oder lass ich's lieber sein?
本当にそうすべきでしょうか、それとも放っておくべきでしょうか?
Ich schtze jetzt bin ich der Solist in unserem Knabenchor.
私は今、少年合唱団のソリストをしていると思います。
Ey Schiff, was hast’n heute Abend vor?
おい、船よ、今夜は何をするつもりだ?
Hm, ich mach hier nur noch meine Strophe fertig,
うーん、私はちょうどここで私の詩を終えたところですが、
pack meine sieben Sachen und dann werd ich
7 つのものをまとめてから、そうします
mich zu meiner Freundin begeben, denn wenn man ehrlich gesteht,
正直に認めたら、ガールフレンドのところに行きました。
sind solche netten, ruhigen Abende eher sprlich gest
こんなに素敵で静かな夜は、かなりまばらだ
Aha, und dabei biste eingeladen!
ああ、そしてあなたも招待されています!
Auf das beste aller Feste auf der Gsteliste eingetragen!
最高のお祝いのゲストリストに追加されました!
Und wenn du nicht mitkommst dann hast du echt was verpasst.
そして、もしあなたが来ないなら、あなたは本当に何かを見逃していることになります。
Und wen wundert's? Es wird fast die Party des Jahrhunderts.
そして誰が驚いたでしょうか?もうすぐ世紀のパーティーになりそうです。
hm, Lust htt ich ja eigentlich schon!
うーん、本当にそのような気がします!
Oh, es klingelt just das Telefon. (Hallo?)
ああ、ちょうど電話が鳴っています。 (こんにちは?)
Und sie sagt, "Es wr schn, wenn du bei mir bleibst
そして彼女は言う、「一緒に居てくれたら良かったのに」
heut Nacht, ich dacht' das wr abgemacht?"
「今夜、それが契約だと思ったんだけど?」
Wisst ihr,
知っていますか、
ich liebe diese Frau und deswegen
私はこの女性を愛しています、それが理由です
komm ich von der Traufe in den Regen.
雨の中、軒先からやって来ます。
Na was ist nun Schiffmeister, kommst du mit, du Kollegenschwein.
さて、シフマイスターはどうなったでしょうか?一緒に来いよ、豚野郎。
Ja, hh nein, ich mein
はい、いや、つまり
(Chorus)
(コーラス)
Jein!
いや!
Soll ich's wirklich machen oder lass ich's lieber sein?
本当にそうすべきでしょうか、それとも放っておくべきでしょうか?
Jein!
いや!
Soll ich's wirklich machen oder lass ich's lieber sein?
本当にそうすべきでしょうか、それとも放っておくべきでしょうか?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.