Jein Songtekst Nederlandse Vertaling
Vet brood - nee
by Fettes Brot
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
by Fettes Brot
van Fettes Brot
Es ist Neunzehn-sechsundneunzig,
Het is negentienzesennegentig,
meine Freundin ist weg und brunt sich
mijn vriendin is weg en is bruin
in der Sdsee. – Allein?
in de Zuidzee. - Alleen?
Ja, mein Budget war klein.
Ja, mijn budget was klein.
Na fein! Herein, willkommen im Verein!
Prima! Kom binnen, welkom bij de club!
Ich wette , heute machen wir erneute fette Beute
Ik wed dat we vandaag weer een grote trek zullen maken
treffen seute Brute und lauter nette Leute.
Ik ontmoet vandaag een paar bruten en aardige mensen.
Warum dauernd trauern?
Waarom de hele tijd treuren?
Wow, schaut euch diese Frau an!
Wauw, kijk eens naar deze vrouw!
Schande, dazu bist du imstande?!
Zonde, jij bent daartoe in staat?!
Kaum ist deine Herzallerliebste aus dem Lande
Je geliefde heeft het land nauwelijks verlaten
und du Hengst denkst lngst an ne Andere.
en jij hengst denkt al heel lang aan iemand anders.
Was soll ich denn heulen? Ihr wisst, dass ich meiner Freundin treu bin.
Waar moet ik om huilen? Je weet dat ik loyaal ben aan mijn vriendin.
Ich bin brav, aber ich traf eben my first love.
Met mij gaat het goed, maar ik heb net mijn eerste liefde ontmoet.
Ich darf zwar nur im Schlaf,
Ik kan het alleen in mijn slaap doen,
doch auf sie war ich schon immer scharf.
maar ik heb altijd een zwak voor haar gehad.
Habt ihr den Blick geahnt,
Heb je het uiterlijk geraden,
den sie mir eben durchs Zimmer warf!
dat ze zojuist door de kamer naar mij gooide!
Oh mein Gott, was hat der Trottel Sott.
Oh mijn God, wat is er mis met die idioot Sott.
What a Pretty Woman, das Glck ist mit die Dummen
Wat een mooie vrouw, het geluk is in het voordeel van de domme
Wenn ich die stummen Blicke schicke,
Wanneer ik de stille blikken stuur,
sie wie Rummenigge kicke, meint ihr checkt sie das?
Ze trapt als Rummenigge, denk je dat ze dat controleert?
Du bist durchschaubar wie Plexiglas!
Je bent transparant als plexiglas!
Uh, sie kommt auf dich zu.
Eh, ze komt naar je toe.
"Na Kleiner, hast du Bock auf Schweinereien?"
"Nou, kleintje, heb je zin in wat rotzooi?"
Ja klar, h nein, ich mein
Ja natuurlijk, nee, ik bedoel
(Chorus)
(refrein)
Jein!
Nee!
Soll ich's wirklich machen oder lass ich's lieber sein?
Moet ik het echt doen of moet ik het gewoon met rust laten?
Jein!
Nee!
Soll ich's wirklich machen oder lass ich's lieber sein?
Moet ik het echt doen of moet ik het gewoon met rust laten?
Ich habe einen Freund – Ein guter? – Sozusagen mein bester,
Ik heb een vriend. Een goede? – Mijn beste, om zo te zeggen,
und ich habe ein Problem, ich steh auf seine Freundin. - Nicht auf seine
en ik heb een probleem, ik vind zijn vriendin leuk. - Niet op de zijne
Schwester?
Zus?
Wrd ich auf die Schwester stehn, htt ich nicht das Problem,
Als ik mijn zus leuk zou vinden, zou ik het probleem niet hebben
das wir haben, wenn er, sie und ich uns sehen.
die we hebben als hij, zij en ik elkaar zien.
Kommt sie in den Raum, wird mir schwindelig.
Als ze de kamer binnenkomt, voel ik me duizelig.
Sag ich, sie will nichts von mir, dann schwindel ich.
Als ik zeg dat ze niets van mij wil, dan lieg ik.
Ich will sie, sie will mich, das wei sie, das wei ich.
Ik wil haar, zij wil mij, dat weet zij, dat weet ik.
Nur mein bester Freund, der wei es nicht.
Alleen mijn beste vriend weet het niet.
Und somit sitz ich sozusagen in der Zwickmhle
En dus zit ik in een dilemma, om het zo maar te zeggen
und das ist auch der Grund, warum ich mich vom Schicksal gefickt fhle.
en dat is ook de reden waarom ik me door het lot genaaid voel.
Warum hat er die schnste Frau zur Frau?
Waarom heeft hij de mooiste vrouw als vrouw?
Mit dem schnsten Krperbau! – Und ist sie schlau? – Genau!
Met het mooiste lichaamsbouw! – En is ze slim? - Precies!
Es steigen einem die Trnen in die Augen, wenn man sieht
Tranen springen in je ogen als je het ziet
was mit mir passiert und was mit mir geschieht.
wat er met mij gebeurt en wat er met mij gebeurt.
Es erscheinen Engelchen und Teufelchen auf meiner Schulter,
Kleine engelen en duivels verschijnen op mijn schouder,
Engel links, Teufel rechts: *Lechz!*
Engel links, duivel rechts: *Ga weg!*
"Nimm dir die Frau, sie will es doch auch
‘Neem de vrouw, zij wil het ook
kannst du mir erklren, wozu man gute Freunde braucht?"
Kun je mij uitleggen waarom je goede vrienden nodig hebt?"
"Halt, der will dich linken", schreit der Engel von der Linken
“Stop, hij wil je verlaten”, roept de engel van links
"weit du nicht, dass sowas scheie ist und Lgner stinken?"
'Weet je niet dat zulke dingen stom zijn en dat leugenaars stinken?'
Und so streiten sich die beiden um mein Gewissen.
En dus vechten de twee om mijn geweten.
Und ob ihr's glaubt oder nicht, mir geht es echt beschissen.
En geloof het of niet, ik voel me echt klote.
Doch whrend sich der Teufel und der Engel anschreien,
Maar terwijl de duivel en de engel tegen elkaar schreeuwen,
entscheide ich mich fr ja, nein, ich mein
Ik kies voor ja, nee, bedoel ik
(Chorus)
(refrein)
Jein!
Nee!
Soll ich's wirklich machen oder lass ich's lieber sein?
Moet ik het echt doen of moet ik het gewoon met rust laten?
Jein!
Nee!
Soll ich's wirklich machen oder lass ich's lieber sein?
Moet ik het echt doen of moet ik het gewoon met rust laten?
Ich schtze jetzt bin ich der Solist in unserem Knabenchor.
Ik denk dat ik nu de solist ben in ons jongenskoor.
Ey Schiff, was hast’n heute Abend vor?
Hé schip, wat ben je van plan vanavond te doen?
Hm, ich mach hier nur noch meine Strophe fertig,
Hm, ik ben net mijn vers hier aan het afmaken,
pack meine sieben Sachen und dann werd ich
pak mijn zeven spullen in en dan doe ik het
mich zu meiner Freundin begeben, denn wenn man ehrlich gesteht,
Ik ging naar mijn vriendin, want als je eerlijk toegeeft...
sind solche netten, ruhigen Abende eher sprlich gest
Zulke fijne, rustige avonden zijn eerder schaars
Aha, und dabei biste eingeladen!
Aha, en je bent uitgenodigd!
Auf das beste aller Feste auf der Gsteliste eingetragen!
Toegevoegd aan de gastenlijst voor het beste van alle feesten!
Und wenn du nicht mitkommst dann hast du echt was verpasst.
En als je niet meegaat, dan heb je echt iets gemist.
Und wen wundert's? Es wird fast die Party des Jahrhunderts.
En wie is verrast? Het wordt bijna het feest van de eeuw.
hm, Lust htt ich ja eigentlich schon!
Hmm, ik heb er echt zin in!
Oh, es klingelt just das Telefon. (Hallo?)
O, de telefoon gaat net. (Hallo?)
Und sie sagt, "Es wr schn, wenn du bei mir bleibst
En ze zegt: "Het zou leuk zijn als je bij mij bleef
heut Nacht, ich dacht' das wr abgemacht?"
'Vanavond dacht ik dat dat een deal was?'
Wisst ihr,
Weet je,
ich liebe diese Frau und deswegen
Ik hou van deze vrouw en daarom
komm ich von der Traufe in den Regen.
Ik kom van de dakrand de regen in.
Na was ist nun Schiffmeister, kommst du mit, du Kollegenschwein.
Hoe is het met Schiffmeister? Kom met mij mee, medevarken.
Ja, hh nein, ich mein
Ja, hh nee, ik bedoel
(Chorus)
(refrein)
Jein!
Nee!
Soll ich's wirklich machen oder lass ich's lieber sein?
Moet ik het echt doen of moet ik het gewoon met rust laten?
Jein!
Nee!
Soll ich's wirklich machen oder lass ich's lieber sein?
Moet ik het echt doen of moet ik het gewoon met rust laten?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
