Auf Wiederseh'n Testo Traduzione Italiana
Coda di Fuoco - Addio
by Feuerschwanz
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Brenn kleine Kerze, damit ich Dich seh, damit ich Dich finde, zwischen Steinen und Schnee.
Accendi una piccola candela affinché possa vederti, affinché possa trovarti, tra le pietre e la neve.
Hab ich mich verirrt, der Weg ist so schmal, oder bist Du erloschen, frag ich mich jedesmal.
Mi sono perso, la strada è così stretta, o sei uscito? Me lo chiedo ogni volta.
Brenn kleines Lichtlein, in dunkelster Nacht. Vertreibst Dir die Kälte und hälst eisern Wacht.
Accendi una piccola luce nella notte più buia. Allontana il freddo e tieni un orologio di ferro.
Dein Schimmer entschwindet ins Dunkel hinein, Du brennst hell im Herzen, doch hier drau'en so klein.
Il tuo splendore scompare nell'oscurità, bruci intensamente nel tuo cuore, ma così piccolo qui fuori.
Brenn mein Herzlein, in Feuer und Glut. Verbrenn meinen Kummer, verbrenn meine Wut.
Brucia il mio cuoricino nel fuoco e nella brace. Brucia il mio dolore, brucia la mia rabbia.
Wirf ein Licht auf die Stunden, so sorglos und klar.
Illumina le ore, in modo spensierato e chiaro.
Auf die Zeiten als ich noch ein anderer war.
Ai tempi in cui ero qualcun altro.
Auf Wiederseh'n, auf Wiederseh'n.
Addio, arrivederci.
In einem andern Leben... werden wir uns wiedersehn.
In un'altra vita... ci incontreremo di nuovo.
Du erinnerst mich warum ich jetzt Warum ich meine Im dunkeln verbring.
Mi ricordi perché ora passo il mio tempo al buio.
daran, hier bin. Tage nicht
Ricorda, sono qui. Non giorni
Treibts mich auch umher, mal voll und mal schwer.
Mi porta anche in giro, a volte pieno e a volte pesante.
Du, kleine Kerze hast Dich nie verzehrt.
Tu, piccola candela, non ti sei mai consumata.
Leb wohl mein Lichtlein, vorbei ist die Zeit.
Addio mia piccola luce, il tempo è finito.
In Dunkelheit vor mir, der Weg ist so weit.
Nell'oscurità davanti a me, il percorso è così lungo.
Ich sag's Dir im stillen, so wie es ist.
Te lo dirò tranquillamente, così com'è.
Kein Tag wird vergehen an dem ich Dich nicht vermiss.
Non passerà giorno in cui non mi manchi.
Auf Wiederseh'n, auf Wiederseh'n.
Addio, arrivederci.
In einem andern Leben... werden wir uns wiedersehn.
In un'altra vita... ci incontreremo di nuovo.
Auf Wiederseh'n, auf Wiederseh'n.
Addio, arrivederci.
In einem andern Leben... werden wir uns wiedersehn.
In un'altra vita... ci incontreremo di nuovo.
Denn jeder Tag ist den man nicht Und ich glaub wenn Du mich lachen siehst.
Perché ogni giorno è quello che non hai e ci credo quando mi vedi ridere.
verloren, genie't. Du wärst froh,
perso, goduto. Saresti felice
Darum brenn kleine Kerze, in dunkelster Nacht.
Ecco perché la piccola candela arde nella notte più buia.
Und wir halten gemeinsam am Grabstein wacht.
E vegliamo insieme presso la lapide.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
