Latte Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Ognisty Ogon – Latte

by Feuerschwanz

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Feuerschwanz Latte

Latte - Feuerschwanz
Latte - ognisty ogon
Homepage: www.feuerschwanz.de/
Strona główna: www.feuer Schwanz.de/
Main Riff:
Główna rafa:
2n intro part:
2n część wprowadzająca:
Intro:
Wprowadzenie:
Main Riff
Główna rafa
2n intro part
2n część wprowadzająca
Fall ich morgens aus den Federn (Federn)
Rano spadam z łóżka (sprężyny)
Ist sie schon in der Welt wie bestellt
Czy jest już na świecie zgodnie z zamówieniem?
Und nicht abgeholt (abgeholt)
I nie odebrano (odebrano)
Fhl mich in meiner Haut nicht all zu wohl
Nie czuję się zbyt dobrze we własnej skórze
Kriech ich somit aus dem Bett (aus dem Bett)
Więc wyczołguję się z łóżka (z łóżka)
Ist der Anblick ziemlich nett
Widok jest całkiem ładny
Steif wie'n Brett - pochend hart (pochend hart)
Sztywny jak deska - pulsujący mocno (pulsujący mocno)
Und stundenlang in vollem Glanz erstarrt
I zamrożone w pełnej okazałości na wiele godzin
Hart wie Holz ist mein Problem
Mój problem jest twardy jak drewno
Will nicht hngen sondern stehen
Nie chcę wisieć, po prostu stój
Morgens bau ich mir ein Zelt
Rano buduję namiot
Ich bin der unglcklichste Mensch
Jestem najbardziej nieszczęśliwą osobą
Auf dieser Welt
W tym świecie
Main Riff
Główna rafa
Seh ich einen hbschen Rock (hbschen Rock)
Widzę śliczną spódnicę (ładną spódnicę)
Dann hab ich schon lange Bock
W takim razie pragnęłam tego już od dawna
Meinen Stock ganz geschwind (wie der Wind)
Mój kij bardzo szybko (jak wiatr)
Von der Brde meiner Buche zu befreien
Aby uwolnić mnie od ciężaru mojego buku
Es geht so nicht mehr weiter (weiter)
Nie może tak dłużej trwać (dalej)
Notgeil irre ich von A nach B nach C und zurck (und zurck)
Napalony, wędruję od A do B, do C i z powrotem (i z powrotem)
Bin angetrieben von dem besten Stck
Napędza mnie najlepszy kawałek
Hart wie Holz ist mein Problem
Mój problem jest twardy jak drewno
Will nicht hngen sondern stehen
Nie chcę wisieć, po prostu stój
Morgens bau ich mir ein Zelt
Rano buduję namiot
Ich bin der unglcklichste Mensch
Jestem najbardziej nieszczęśliwą osobą
Auf dieser Welt
W tym świecie
Main Riff
Główna rafa
Geschwind zu einem Heiler rauf
Szybko udaj się do uzdrowiciela
Der macht mir die Hose auf
Rozpina mi spodnie
Die Diagnose folgt zugleich
Jednocześnie następuje diagnoza
Nur wahre Liebe macht das Hartholz
Tylko prawdziwa miłość tworzy twarde drewno
Wieder weich
Znowu miękki
Main Riff
Główna rafa
So zieh ich denn von Stadt zu Stadt (Stadt zu Stadt)
Więc przeprowadzam się z miasta do miasta (miasta do miasta)
Die gar holde Maiden zur Verfgung hat
Które urocza panna ma do swojej dyspozycji
Doch nur eine, das war klar, die erfllte
Ale tylko jedno, co było jasne, zostało spełnione
Meine Wnsche ganz und gar
Moje życzenia całkowicie
Hart wie Holz so kann er stehen
Potrafi stać twardo jak drewno
Braucht kein Bitten und kein Flehen
Nie ma potrzeby błagać i błagać
Morgens kriechst du in mein Zelt
Rano wpełzasz do mojego namiotu
Ich bin der glcklichste Mensch auf dieser Welt
Jestem najszczęśliwszą osobą na tym świecie
Main Riff ...
Główna rafa...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.