Triangle Walks Letra Traducción al Español
Fever Ray - Paseos triangulares
by Fever Ray
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Fever Ray
Rayo de fiebre
Great song off of Karen Dreijer's side 2009 project, Fever Ray. Bar chords sound best
Gran canción del proyecto paralelo de Karen Dreijer de 2009, Fever Ray. Los acordes de compás suenan mejor
with a Cm barred instead of C, but I like the open C. Best interpretation of this
con un Cm barrado en lugar de C, pero me gusta el C abierto. La mejor interpretación de esto
song yet is that it is about motherhood.
canción todavía es que trata sobre la maternidad.
Intro: C - Bb
Introducción: Do - Sib
An apple and a berry plant
Una manzana y una planta de bayas.
Comes with our house
Viene con nuestra casa
On the grass, who is that
En la hierba, ¿quién es ese?
To come by my house
para pasar por mi casa
Pre-horus
Prehorus
Stands outside my window
Se para afuera de mi ventana
Sucking on the berries
Chupando las bayas
And eats us out of house and home
Y nos come fuera de casa y de casa.
Keeping us awake
Manteniéndonos despiertos
Keeping us awake
Manteniéndonos despiertos
horus
horus
Can I come over, I need to rest.
¿Puedo ir? Necesito descansar.
Lay down for a while, disconnect
Acuéstate un rato, desconecta
The night was so long, the day even longer.
La noche fue tan larga, el día aún más.
Lay down for a while, recollect
Acuéstate un rato, recuerda.
Five a.m., out again
Cinco de la mañana, fuera de nuevo
Triangle walks
Paseos triangulares
Magpies, I throw sticks at them
Urracas, les tiro palos
They laugh behind my back
Se ríen a mis espaldas
Pre-horus
Prehorus
Getting a feeling
tener un sentimiento
Maybe I will dream again
Tal vez volveré a soñar
Having that feeling
tener ese sentimiento
When there's no one awake
Cuando no hay nadie despierto
No, no one awake
No, nadie está despierto.
horus x2
horus x2
ade out with -
terminar con -
Enjoy!
¡Disfruta!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
