When I Praise Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
FFH – Kiedy chwalę
by FFH
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
From the Album Found A Place by FFH
Z albumu Found A Place autorstwa FFH
Words and music by Jeromy Deibler
Słowa i muzyka: Jeromy Deibler
Copyright 2000 New Spring Publishing, Inc.
Prawa autorskie 2000 New Spring Publishing, Inc.
I submit this as a replacement to the other because I found
Przedstawiam to jako zamiennik innego, ponieważ znalazłem
the other to be very innacurate.
drugi za bardzo niedokładny.
I put it in G because not only is it easy to play and
Umieściłem go w G, ponieważ nie tylko jest łatwy do grania i
easy to get the hammer sound, but it's also a better key
łatwo uzyskać dźwięk młotka, ale jest to również lepszy klucz
for ladies(at least for me).
dla pań (przynajmniej dla mnie).
To put it in the same key as they sing it in the album
Umieścić to w tej samej tonacji, w jakiej śpiewają na albumie
(D) it needs capo 7. 8-o
(D) potrzebuje capo 7. 8-o
Intro/filler: (this is just a rough idea)
Wprowadzenie/wypełniacz: (to tylko przybliżony pomysł)
D---x-x-x--x---x--x-----0-0-2-2p0-2p0-2------------------
D---x-x-x--x---x--x-----0-0-2-2p0-2p0-2------------------
A---0-0-2-2p0-2p0-2-----0-0-0--0---0--0--------REPEAT----
A---0-0-2-2p0-2p0-2-----0-0-0--0---0--0---POWTÓRZ ----
The same pattern repeats throughout all the verses during
Ten sam schemat powtarza się we wszystkich wersetach podczas
G and C2.
G i C2.
(it's really very simple,just hammer with your index finger
(to naprawdę bardzo proste, wystarczy wbić palec wskazujący
as you strum the chords)
kiedy brzdąkasz akordy)
Chords:
Akordy:
Verse 1:
Werset 1:
Verse 2 (same chords)
Zwrotka 2 (te same akordy)
Chorus:
Chór:
Bridge:
Most:
verse 4:
werset 4:
s
s
Last verse:
Ostatni werset:
Chords used:
Wykorzystane akordy:
This is my first tab, so comments/critique is very welcome!
To moja pierwsza zakładka, więc komentarze/krytyka są bardzo mile widziane!
(and email me if you want it with lyrics elven_eyes_123@yahoo.com)
(i jeśli chcesz, napisz do mnie e-mail z tekstem elven_eyes_123@yahoo.com)
Enjoy!
Ciesz się!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.