Circle Drive Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Saha Raporu - Circle Drive
by Field Report
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO: 4x's
GİRİŞ: 4x'ler
E -------2-- LET RING
E -------2-- YÜZÜK
D -0-------- LET RING
D -0----------- HALKA ÇIKARIN
VERSE:
AYET:
Leftside sidewalk
Sol taraftaki kaldırım
Hospital circle drive
Hastane daire sürüşü
Walked this way twice a day,
Günde iki kez bu şekilde yürüdüm,
Back the other way
Diğer tarafa dön
Two times
iki kez
VERSE:
AYET:
They got you wrapped up in guilt
Seni suçluluk duygusuna kaptırdılar
Like an after market cancer quilt
Satış sonrası kanser yorganı gibi
And I don't know the names of the
Ve isimlerini bilmiyorum
People on the patches
Yamalardaki insanlar
And they ground you down
Ve seni yere serdiler
To calcium and road salt
Kalsiyum ve yol tuzuna
Pressed you into piles of pills
Seni hap yığınlarına sıkıştırdım
They cut with ashes
Külle kestiler
CHORUS:
Koro:
But I am still your man
Ama ben hala senin erkeğinim
Some days we do the best we can.
Bazı günler elimizden gelenin en iyisini yaparız.
BREAK:
KIRMA:
Noah was a drunk
Noah sarhoştu
David chased women
David kadınları kovaladı
Paul was always seen with younger men
Paul her zaman genç erkeklerle görülüyordu
Steven joined the Army
Steven Orduya katıldı
Jumped on a grenade
Bir el bombasının üzerine atladım
And I took a punch for Peter
Ve Peter'a bir yumruk yedim
Never heard from him again
Ondan bir daha haber alamadım
So take both halves of 10 pills
Yani 10 hapın her iki yarısını da alın
Appeal to better angels
Daha iyi meleklere hitap edin
Quartered wings
Dörde bölünmüş kanatlar
Beating double time
Çifte kez yenmek
And I'm singularly lonely
Ve ben çok yalnızım
Living here without you
Burada sensiz yaşamak
Red faced, red lips, red teeth,
Kırmızı yüz, kırmızı dudaklar, kırmızı dişler,
Hand of muscle
El kas
We're doing fine
İyi gidiyoruz
CHORUS/OUTRO:
KORO/OUTRO:
But I am still your man
Ama ben hala senin erkeğinim
Some days we do the best we can
Bazı günler elimizden gelenin en iyisini yaparız
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
