Decision Day Testo Traduzione Italiana
Rapporto sul campo - Giorno della decisione
by Field Report
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
________________________________
________________________________
________________________________
________________________________
Fill Riff #1
Riempi il riff n. 1
Fill Riff #2
Riempi il riff n. 2
________________________________
________________________________
________________________________
________________________________
Intro: Fill Riff #1
Introduzione: Riff di riempimento n. 1
(out of D, keep holding the two top strings while playing and let it all blend)
(da Re, continua a tenere le due corde più alte mentre suoni e lascia che tutto si fonda)
Now the morning was gilded around the edges
Adesso il mattino aveva contorni dorati
With the shavings from bone
Con i trucioli d'osso
They were pressed in and glued in against the corner
Sono stati pressati e incollati contro l'angolo
And carved just like soapstone
E scolpito proprio come la pietra ollare
And it was gloriously grey
Ed era gloriosamente grigio
The sun was radiant underlay
Il sole era radioso
Fighting, fading, winning, waining
Lottare, svanire, vincere, lamentarsi
Purring behind milk and cloud and snow
Facendo le fusa dietro il latte, le nuvole e la neve
FILL RIFF #1
RIEMPIRE RIFF #1
Now the blinds are up a foot from the bottom
Adesso le tapparelle sono alzate a trenta centimetri dal fondo
I can make out outlines of ankles, legs and asses
Riesco a distinguere i contorni di caviglie, gambe e culi
FILL RIFF #2
RIEMPIRE RIFF #2
Until a fresh set sends blood to my ears
Fino a quando un nuovo set non mi manda sangue alle orecchie
And the memories flood the levy of my boredom
E i ricordi inondano il prelievo della mia noia
And the finest sinewy strand has been cut clean trough
E il filo tendineo più fine è stato tagliato di netto
There is a pop, a crack and a thud
C'è uno schiocco, uno schiocco e un tonfo
And you were free and i am free
E tu eri libero e io sono libero
Now let's extricate ourselves from the mud
Ora districhiamoci dal fango
FILL RIFF #1
RIEMPIRE RIFF #1
You practised your name
Hai praticato il tuo nome
In the margin of pages
A margine delle pagine
Of a hundred thousand rough drafts
Di centomila bozze
I heard they roughed you up pretty bad
Ho sentito che ti hanno malmenato parecchio
You gotta climb up the mountain top, scream out loud
Devi salire sulla cima della montagna, urlare forte
Chip your teeth on a bottle top and do me proud
Metti i denti sul tappo di una bottiglia e rendimi orgoglioso
When i held your hand in my blood free hands
Quando ho tenuto la tua mano nelle mie mani libere dal sangue
I swear they were the cleanest ones in town
Giuro che erano i più puliti della città
Take your time and let the tide
Prenditi il tuo tempo e lascia che la marea cambi
Pull you out to sea
Ti tiro fuori in mare
Take your time and let the tide
Prenditi il tuo tempo e lascia che la marea cambi
Pull you away from me
Allontanarti da me
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.