Decision Day Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Raport terenowy – dzień decyzji

by Field Report

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Field Report Decision Day

________________________________
________________________________
________________________________
________________________________
Fill Riff #1
Wypełnij riff nr 1
Fill Riff #2
Wypełnij riff nr 2
________________________________
________________________________
________________________________
________________________________
Intro: Fill Riff #1
Wprowadzenie: Riff wypełniający nr 1
(out of D, keep holding the two top strings while playing and let it all blend)
(z D, trzymaj dwie górne struny podczas gry i pozwól, aby wszystko się połączyło)
Now the morning was gilded around the edges
Teraz poranek był złocisty na brzegach
With the shavings from bone
Z wiórami z kości
They were pressed in and glued in against the corner
Zostały wciśnięte i przyklejone do narożnika
And carved just like soapstone
I wyrzeźbiony jak steatyt
And it was gloriously grey
I było cudownie szaro
The sun was radiant underlay
Pod spodem świeciło słońce
Fighting, fading, winning, waining
Walka, blaknięcie, zwycięstwo, płacz
Purring behind milk and cloud and snow
Mrucząc za mlekiem, chmurami i śniegiem
FILL RIFF #1
WYPEŁNIJ RIFF #1
Now the blinds are up a foot from the bottom
Teraz rolety podniosły się o stopę od dołu
I can make out outlines of ankles, legs and asses
Widzę zarysy kostek, nóg i tyłków
FILL RIFF #2
WYPEŁNIJ RIFF #2
Until a fresh set sends blood to my ears
Dopóki świeży zestaw nie zaleje mi uszu krwią
And the memories flood the levy of my boredom
A wspomnienia zalewają moją nudę
And the finest sinewy strand has been cut clean trough
A najdelikatniejsze, ścięgniste pasmo zostało dokładnie przycięte
There is a pop, a crack and a thud
Słychać trzask, trzask i łomot
And you were free and i am free
I ty byłeś wolny i ja jestem wolny
Now let's extricate ourselves from the mud
A teraz wydostańmy się z błota
FILL RIFF #1
WYPEŁNIJ RIFF #1
You practised your name
Ćwiczyłeś swoje imię
In the margin of pages
Na marginesie stron
Of a hundred thousand rough drafts
Ze stu tysięcy szorstkich szkiców
I heard they roughed you up pretty bad
Słyszałem, że nieźle cię potraktowali
You gotta climb up the mountain top, scream out loud
Musisz wspiąć się na szczyt góry i głośno krzyczeć
Chip your teeth on a bottle top and do me proud
Wybij zęby na zakrętce butelki i spraw mi dumę
When i held your hand in my blood free hands
Kiedy trzymałem twoją dłoń w moich wolnych od krwi rękach
I swear they were the cleanest ones in town
Przysięgam, że były najczystsze w mieście
Take your time and let the tide
Nie spiesz się i pozwól przypływowi
Pull you out to sea
Wyciągnij cię do morza
Take your time and let the tide
Nie spiesz się i pozwól przypływowi
Pull you away from me
Odciągnij cię ode mnie

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.