I Will Lead You Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Filtruj - Poprowadzę Cię
by Filter
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Music by Filter
Muzyka według filtra
"I will lead you"
„Poprowadzę cię”
-B- Drop D tuning
-B- Strojenie Drop D
-D- Well, the whole point of this is that it's suposed to be
-D- Cóż, cały sens jest taki, że tak powinno być
tabed by ear. And I don't have "Guitar pro" softwar so I
przyklejony do ucha. Nie mam oprogramowania „Guitar pro”, więc muszę to zrobić
wasn't able to check the other versions of the tabs for
nie mogłem sprawdzić innych wersji zakładek
this song. But..never the less, I've been playing this
ta piosenka. Ale... nie mniej jednak, grałem w to
song like this for years.
taka piosenka od lat.
intro riff
wprowadzający riff
|-----------------------------------|o
|-----------------------------------|o
|-----------------------------------|o
|-----------------------------------|o
Riff 1
Riff 1
|-----------------------------------|o
|-----------------------------------|o
|-0-3-5-0-3-5-0-3-5-0-3-5--0-0-0-0--|o
|-0-3-5-0-3-5-0-3-5-0-3-5--0-0-0-0--|o
The bass pretty much has the floor though the verses.
Bas w zasadzie ma podłogę w zwrotkach.
pre-chorus: Riff 2
przed refrenem: Riff 2
This is the chorus these are the chords I'll let you put your own
To jest refren, to są akordy, które pozwolę ci ułożyć własne
Riff 3 struming pattern on it...It's easier that way.
Na nim rytmiczny riff 3... Tak jest łatwiej.
|-3-----------|o
|-3----------|o
|-0-------10--| That get's played 3x
|-0-------10--| To jest grane 3x
|-0-------8---|o
|-0-------8---|o
After the Chorus jump right into "Riff 1".
Po refrenie wskocz od razu do „Riff 1”.
After that it's back to the ole' bass with
Potem wracamy do ole'bassu
the floor again for the verse.
znowu podłoga, żeby usłyszeć ten werset.
Then to the pre- chorus, "Riff 2" as we so call it.
Następnie wstęp do refrenu, „Riff 2”, jak to nazywamy.
And once again, also for the last time, the chorus riff...yes "Riff 3".
I jeszcze raz, także po raz ostatni, riff w refrenie...tak "Riff 3".
After that It's pretty much some vocals, drums, some bass and a few effects thrown in
Potem jest już trochę wokalu, perkusji, trochę basu i kilka efektów
here and there from the guitars. I just usually wait about eight measures and I throw
tu i tam, od gitar. Zwykle czekam około ośmiu taktów i rzucam
in a little "intro riff" for a few measures untill the breakdown.
w małym „riffie wprowadzającym” przez kilka taktów, aż do załamania.
Here goes the "see you face to face" part.
Oto część „do zobaczenia twarzą w twarz”.
Once again, I'll give you the chords...you give it the flair.
Jeszcze raz dam ci akordy... ty nadasz temu styl.
|-3-------|o
|-3-------|o
|-0---8---|o
|-0---8---|o
Last riff is riff 1
Ostatni riff to riff 1
And that is the end.
I to jest koniec.
If this sounds good to you let me know.
Jeśli brzmi to dla Ciebie dobrze, daj mi znać.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.