Miss Blue Versuri Traducere în Română
Filtru - Miss Blue
by Filter
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: September 6, 2001
Data: 6 septembrie 2001
Alright well I've got a few minutes before class and I'm bored. I've never seen a tab for this great song in my entire life, so here's the first one known to man... er.. known to me. What a great song, though, isn't it?
Bine, am câteva minute înainte de curs și m-am plictisit. Nu am văzut niciodată o filă pentru această melodie grozavă în toată viața mea, așa că iată prima dintre ele cunoscute de om... eh... cunoscută de mine. Ce cântec grozav, totuși, nu-i așa?
*Drop-D Tuning*
*Ajustare Drop-D*
BASIC CHORDS:
Acorduri de bază:
those are the chords used throughout the song.. listen to the CD
acestea sunt acordurile folosite pe parcursul cântecului.. ascultați CD-ul
for the changes and what not...
pentru schimbari si ce nu...
BRIDGE CHORDS:
COORDURI PUNTUL:
"when do you think that i'll be okay?"
"Cand crezi ca voi fi bine?"
Well that's basically it... it's the same chords throughout the song except for the two times through the bridge... there's some other little riffs by another guitar in the background once in a while but not worth tabbing out... alright here are the lyrics:
Ei bine, practic, asta este... sunt aceleași acorduri pe tot parcursul cântecului, cu excepția celor două ori prin punte... mai sunt și alte mici riff-uri ale unei alte chitari în fundal din când în când, dar nu merită să fie tabulate... bine, aici sunt versurile:
Could you stay long enough for me to say goodbye
Ai putea să stai suficient pentru ca să-mi iau rămas bun
You can be free as long as you're with me
Poți fi liber atâta timp cât ești cu mine
If you could see the real me you'd bleed
Dacă ai putea să vezi eu adevărat, ai sângera
If you could see the real me I'd breathe
Dacă ai putea vedea adevăratul eu, aș respira
Could you still breathe long enough for me
Ai putea să respiri suficient de mult pentru mine
Could you still be long enough for me
Ai putea să fii suficient de lung pentru mine
When do you think I'll be okay
Când crezi că voi fi bine
When do you think I'll be okay
Când crezi că voi fi bine
If I should stay when do I pray
Dacă ar trebui să rămân când mă rog
If I should stay where do I begin
Dacă ar trebui să rămân de unde să încep
Do you think I should watch you die
Crezi că ar trebui să te privesc cum mori?
Should we close our eyes and say goodbye
Ar trebui să închidem ochii și să ne luăm la revedere
When do you think I'll be okay
Când crezi că voi fi bine
When do you think I'll be okay
Când crezi că voi fi bine
When do you think that I'll be okay
Când crezi că voi fi bine
When do you think I'll be o....kay...
Când crezi că voi fi bine...
Hey you Miss Blue
Bună, domnișoară Blue
You think that I'm well to do
Crezi că sunt bine de făcut
Hey you Miss Blue
Bună, domnișoară Blue
I fell in love with you
M-am îndrăgostit de tine
Hey you Miss Blue
Bună, domnișoară Blue
I think about you as true
Mă gândesc la tine ca fiind adevărat
Hey you Miss Blue
Bună, domnișoară Blue
I hate it when you cry
Urăsc când plângi
Hey you Miss Blue
Bună, domnișoară Blue
I hate it when you say goodbye
Urăsc când îți spui la revedere
Hey you Miss Blue
Bună, domnișoară Blue
I hate it when you say goodbye
Urăsc când îți spui la revedere
When do you think I'll be okay
Când crezi că voi fi bine
When do you think I'll be okay
Când crezi că voi fi bine
When do you think that I'll be okay
Când crezi că voi fi bine
When do you think that I'll be..okay
Când crezi că voi fi... bine
You say goodbye
Îți spui la revedere
You say goodbye yeah
Îți spui la revedere, da
Don't say goodbye
Nu-ți lua la revedere
Say goodbye
Spune la revedere
Goodbye
la revedere
Goodbye
la revedere
Goodbye
la revedere
Goodbye...
la revedere...
Any comments, suggestions, criticism, good jokes, etc, email me. Ciao.
Orice comentarii, sugestii, critici, glume bune etc., trimiteți-mi un e-mail. Ciao.
Ryan Sanders
Ryan Sanders
1sandery@uvsc.edu
1sandery@uvsc.edu
www.angelfire.com/band/frytabs
www.angelfire.com/band/frytabs
www.sidedishmusic.com
www.sidedishmusic.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.