Miss Blue Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Filtre - Bayan Mavi
by Filter
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: September 6, 2001
Tarih: 6 Eylül 2001
Alright well I've got a few minutes before class and I'm bored. I've never seen a tab for this great song in my entire life, so here's the first one known to man... er.. known to me. What a great song, though, isn't it?
Pekala, dersten önce birkaç dakikam var ve sıkıldım. Hayatım boyunca bu harika şarkı için bir sekme görmemiştim, o yüzden işte man... şey... benim bildiğim ilk şarkı. Ne kadar güzel bir şarkı ama değil mi?
*Drop-D Tuning*
*Drop-D Ayarı*
BASIC CHORDS:
TEMEL AKORLAR:
those are the chords used throughout the song.. listen to the CD
bunlar şarkı boyunca kullanılan akorlar.. CD'yi dinle
for the changes and what not...
değişiklikler ve daha fazlası için...
BRIDGE CHORDS:
KÖPRÜ AKORLARI:
"when do you think that i'll be okay?"
"Ne zaman iyileşeceğimi düşünüyorsun?"
Well that's basically it... it's the same chords throughout the song except for the two times through the bridge... there's some other little riffs by another guitar in the background once in a while but not worth tabbing out... alright here are the lyrics:
Temel olarak bu... köprüden geçen iki sefer dışında şarkı boyunca aynı akorlar... arada bir arka planda başka bir gitarın başka küçük riffleri de var ama sekmeye değmez... tamam işte sözler:
Could you stay long enough for me to say goodbye
Bana veda edene kadar kalabilir misin?
You can be free as long as you're with me
Benimle olduğun sürece özgür olabilirsin
If you could see the real me you'd bleed
Eğer gerçek beni görebilseydin kan kaybederdin
If you could see the real me I'd breathe
Gerçek beni görebilseydin nefes alırdım
Could you still breathe long enough for me
Hala benim için yeterince uzun nefes alabilir misin?
Could you still be long enough for me
Hala benim için yeterince uzun olabilir misin?
When do you think I'll be okay
Ne zaman iyi olacağımı düşünüyorsun?
When do you think I'll be okay
Ne zaman iyi olacağımı düşünüyorsun?
If I should stay when do I pray
Eğer kalmam gerekiyorsa ne zaman dua etmeliyim?
If I should stay where do I begin
Eğer kalmam gerekirse nereden başlayacağım
Do you think I should watch you die
Sence senin ölmeni izlemem mi gerekiyor?
Should we close our eyes and say goodbye
Gözlerimizi kapatıp veda mı etmeliyiz?
When do you think I'll be okay
Ne zaman iyi olacağımı düşünüyorsun?
When do you think I'll be okay
Ne zaman iyi olacağımı düşünüyorsun?
When do you think that I'll be okay
Ne zaman iyi olacağımı düşünüyorsun?
When do you think I'll be o....kay...
Ne zaman iyileşeceğimi düşünüyorsun?
Hey you Miss Blue
Hey sen Bayan Mavi
You think that I'm well to do
Benim iyi olduğumu düşünüyorsun
Hey you Miss Blue
Hey sen Bayan Mavi
I fell in love with you
sana aşık oldum
Hey you Miss Blue
Hey sen Bayan Mavi
I think about you as true
Senin hakkında gerçek olduğunu düşünüyorum
Hey you Miss Blue
Hey sen Bayan Mavi
I hate it when you cry
Ağlamandan nefret ediyorum
Hey you Miss Blue
Hey sen Bayan Mavi
I hate it when you say goodbye
Elveda demenden nefret ediyorum
Hey you Miss Blue
Hey sen Bayan Mavi
I hate it when you say goodbye
Elveda demenden nefret ediyorum
When do you think I'll be okay
Ne zaman iyi olacağımı düşünüyorsun?
When do you think I'll be okay
Ne zaman iyi olacağımı düşünüyorsun?
When do you think that I'll be okay
Ne zaman iyi olacağımı düşünüyorsun?
When do you think that I'll be..okay
Ne zaman olacağımı düşünüyorsun?
You say goodbye
Sen veda et
You say goodbye yeah
Elveda diyorsun evet
Don't say goodbye
Elveda deme
Say goodbye
Elveda de
Goodbye
elveda
Goodbye
elveda
Goodbye
elveda
Goodbye...
Güle güle...
Any comments, suggestions, criticism, good jokes, etc, email me. Ciao.
Her türlü yorum, öneri, eleştiri, iyi şakalar vb. bana e-posta ile gönderilebilir. Merhaba.
Ryan Sanders
Ryan Sanders
1sandery@uvsc.edu
1sandery@uvsc.edu
www.angelfire.com/band/frytabs
www.angelfire.com/band/frytabs
www.sidedishmusic.com
www.sideshmusic.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.