Bring the Rain كلمات أغنية ترجمة عربية
تذكرة النهاية - أحضر المطر
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
مقدمة:
like this:
مثل هذا:
(also sounds nice with thinnest two strings ringing open)
(يبدو أيضًا لطيفًا مع فتح سلسلتين أنحف)
The days may change
قد تتغير الأيام
With the length of your hair
مع طول شعرك
And the clothes that you wear
والملابس التي ترتديها
But you're still some kid
لكنك لا تزال طفلاً
And you're farther from home than ever before
وأنت أبعد عن المنزل من أي وقت مضى
You grow tired
أنت تتعب
In your search for salvation
في بحثك عن الخلاص
A hunt for your place in this world you know
البحث عن مكانك في هذا العالم كما تعلمون
It birthed you, it molds you
لقد ولدتك، وهي تشكلك
It tears you apart
إنه يمزقك
It's out, out, out with the old
لقد خرج، خارج، مع القديم
And it's in with the new
وهو موجود مع الجديد
We want back, back, back to the old
نريد العودة، العودة، العودة إلى القديم
Just a lonely few singing
مجرد عدد قليل وحيدا الغناء
(strummed only once)
( عزف مرة واحدة فقط )
?Bring the rain to my front door
؟ جلب المطر إلى باب منزلي
Bring a thundering sky
جلب السماء الرعدية
Tame the fires that burn the walls
ترويض النيران التي تحرق الجدران
(gradually start strumming again)
(يبدأ تدريجيا في العزف مرة أخرى)
Of a life that waves goodbye?
من الحياة التي تلوح بالوداع؟
The hours defy me
الساعات تتحدىني
The weeks are drawn on
يتم رسم الأسابيع على
As they fit to a song
كما أنها تناسب أغنية
Oh and the frustration,
ويا للإحباط
The cause within sight,
السبب في الأفق،
My teeth chip as I bite.
أسناني تتكسر وأنا أعض.
It's out, out, out with the old
لقد خرج، خارج، مع القديم
And it's in with the new
وهو موجود مع الجديد
We want back, back, back to the old
نريد العودة، العودة، العودة إلى القديم
Just a lonely few singing
مجرد عدد قليل وحيدا الغناء
(strummed only once)
( عزف مرة واحدة فقط )
?Bring the rain to my front door
؟ جلب المطر إلى باب منزلي
Bring a thundering sky
جلب السماء الرعدية
Tame the fires that burn the walls
ترويض النيران التي تحرق الجدران
(gradually start strumming again)
(يبدأ تدريجيا في العزف مرة أخرى)
Of a life that waves goodbye?
من الحياة التي تلوح بالوداع؟
(soft)
(ناعمة)
like this:
مثل هذا:
What have I become?
ماذا أصبحت؟
Just another one away from home
مجرد واحد آخر بعيدا عن المنزل
Something takes my hand
شيء يأخذ يدي
But my feet won't walk along
لكن قدمي لن تسير على طول
(less soft)
(أقل لينة)
New hopes tower us
آمال جديدة تحلق فينا
And our eyes were doors
وكانت أعيننا أبوابا
But they walked right through
لكنهم مشوا مباشرة
Now it's haunting us
الآن أصبح يطاردنا
In the only home we've known
في المنزل الوحيد الذي عرفناه
(strummed only once)
( عزف مرة واحدة فقط )
Bring the rain to my front door
أحضر المطر إلى باب منزلي
Bring a thundering sky
جلب السماء الرعدية
Tame the fires that burn the walls
ترويض النيران التي تحرق الجدران
Of a life that waves goodbye
من الحياة التي تلوح بالوداع
Bring the rain to my front door
أحضر المطر إلى باب منزلي
Bring a thundering sky
جلب السماء الرعدية
Tame the fires that burn the walls
ترويض النيران التي تحرق الجدران
Of a life that waves goodbye
من الحياة التي تلوح بالوداع
end on: F#m
النهاية على: F#m
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
