Domani Liedtext Deutsche Übersetzung

Finley – Morgen

by Finley

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Finley Domani

canzone , Domani dei finley,presenta alcune particolarit
Das Lied „Domani“ von Finley weist einige Besonderheiten auf
...Intanto si tratta di una versione acustica e quindi parliamo di
...Zuallererst ist es eine akustische Version, also lasst uns darüber reden
un adattamento dell'originale ( che abbastanza elletro-rock)
eine Adaption des Originals (das ziemlich Elektro-Rock ist)
su di una chitarra classica o meglio ancora acustica.
auf einer klassischen oder besser noch akustischen Gitarre.
Consiglio nelle parti che nella canzone sono vuote o semistoppate
Ich empfehle die Stellen im Lied, die leer oder halb angehalten sind
di suonare comunque il tutto, come abbiamo detto una versione acustica
das Ganze sowieso zu spielen, wie wir schon sagten, eine akustische Version
quindi deve suonare in continuo senza buchi di suono...Un ultima cosa:
Daher muss es kontinuierlich ohne Tonlücken abgespielt werden ... Eine letzte Sache:
si suona con il capotasto posto sul primo tasto, ma se volete
Es wird mit dem Kapodaster auf dem ersten Bund gespielt, aber wenn Sie möchten
potete anche suonarla con accordi puri per cantarla e adattarla
Sie können es auch mit reinen Akkorden spielen, um es zu singen und anzupassen
sulla vostra voce...alla mia si intona piu la versione con il "Capo"
Auf deine Stimme... die Version mit dem „Boss“ passt eher zu meiner
sul primo...godetevela...:)
beim ersten...viel Spaß...:)
and....ROCK ON!!!
und....ROCK ON!!!
CAPO SUL 1 TASTO---CAPO ON THE FIRST FRET
Kapodaster am 1. Bund – Kapodaster am ersten Bund
(Chords Used---Accordi usati)
(Verwendete Akkorde --- Verwendete Akkorde)
intro: G - D - Em - D - Cadd9 - D
Intro: G - D - Em - D - Cadd9 - D
Quante volte ancora troppe volte ti
Wie oft, zu oft du
dovrai svegliare e leggere i saluti
Sie müssen aufwachen und die Grüße lesen
che ti scrivo prima di partire?
Was schreibe ich dir, bevor ich gehe?
Quanti quei momenti in cui hai bisogno
Wie viele Momente brauchen Sie?
della mia presenza e cerchi dalla tua
von meiner Gegenwart und suche von deiner
finestra la mia auto in lontananza?
Fenster meines Autos in der Ferne?
Ma stasera non c? sappi che rivolgo
Aber er ist heute Abend nicht hier? weiß, was ich meine
ogni mio pensiero a te
Jeder meiner Gedanken ist an dich gerichtet
(RITORNELLO----CHORUS)
(CHOR----CHOR)
Domani ripartir ricorda di non dimenticare
Morgen geht es wieder los, denkt daran, es nicht zu vergessen
mille o pi chilometri non potranno scioglierci
Tausend oder mehr Kilometer werden uns nicht losbinden können
Domani ripartir inutile dire che fa male ma
Morgen werde ich wieder gehen, natürlich tut es aber weh
rende incantevole ogni istante che passo con te
Es macht jeden Moment, den ich mit dir verbringe, bezaubernd
(SECONDA STROFA---SECOND STANZA)
(ZWEITER VERS --- ZWEITE Strophe)
Forse a volte avrai dipinto tele senza alcun
Vielleicht haben Sie manchmal Leinwände ohne gemalt
colore spazi bianchi dove raccontare questo tuo dolore
Färben Sie weiße Räume, in denen Sie Ihren Schmerz erkennen können
Forse dalle lacrime che nasce l'opera
Vielleicht ist das Werk aus Tränen entstanden
migliore forse quei dipinti tu non me li vorrai
Besser wäre es vielleicht, wenn du diese Bilder nicht von mir willst
mai mostrare Ma non chiedo il perch sappi che
Niemals zeigen. Aber ich frage nicht, warum ich das weiß
rivolgo ogni mio pensiero a te
Ich richte alle meine Gedanken an Dich
So solo che un luogo non c? dove tu sia
Ich weiß nur, dass es keinen Ort gibt? wo du bist
assente sei costantemente viva in me
Abwesend bist du ständig in mir lebendig
(RITORNELLO---CHORUS)
(CHOR---CHOR)
Domani ripartir ricorda di non dimenticare
Morgen geht es wieder los, denkt daran, es nicht zu vergessen
mille o pi chilometri non potranno scioglierci
Tausend oder mehr Kilometer werden uns nicht losbinden können
Domani ripartir inutile dire che fa male ma
Morgen werde ich wieder gehen, natürlich tut es aber weh
rende incantevole ogni istante che passo con te
Es macht jeden Moment, den ich mit dir verbringe, bezaubernd
|BRIDGE...lascia suonare il sol, poi slide e ritorno |
|BRIDGE...das G spielen lassen, dann gleiten und zurück |
|per dare un po di colore e si riprende |
|um etwas Farbe zu geben und es geht von vorne los |
Sognami che io far lo stesso e ci potremmo rincontrare
Träume davon, dass ich das Gleiche tun werde und wir uns wiedersehen könnten
In un mondo di cui nessun altro sa le coordinate
In einer Welt, deren Koordinaten niemand sonst kennt
ti dar la chiave l ti aspetter
Ich gebe dir den Schlüssel und warte auf dich
L ti cercher.....li ti aspetter
Ich werde dich dort suchen.....Ich werde auf dich warten
(RITORNELLO---CHORUS)
(CHOR---CHOR)
Domani ripartir ricorda di non dimenticare
Morgen geht es wieder los, denkt daran, es nicht zu vergessen
mille o pi chilometri non potranno scioglierci
Tausend oder mehr Kilometer werden uns nicht losbinden können
Domani ripartir inutile dire che fa male ma
Morgen werde ich wieder gehen, natürlich tut es aber weh
rende incantevole ogni istante che passo con te
Es macht jeden Moment, den ich mit dir verbringe, bezaubernd

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.