Domani Paroles Traduction Française

Finley - Demain

by Finley

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Finley Domani

canzone , Domani dei finley,presenta alcune particolarit
La chanson Domani de Finley présente quelques particularités
...Intanto si tratta di una versione acustica e quindi parliamo di
...Tout d'abord c'est une version acoustique et donc parlons-en
un adattamento dell'originale ( che abbastanza elletro-rock)
une adaptation de l'original (qui est assez électro-rock)
su di una chitarra classica o meglio ancora acustica.
sur une guitare classique ou mieux encore acoustique.
Consiglio nelle parti che nella canzone sono vuote o semistoppate
Je recommande les parties de la chanson qui sont vides ou à moitié arrêtées
di suonare comunque il tutto, come abbiamo detto una versione acustica
pour jouer le tout quand même, comme on disait une version acoustique
quindi deve suonare in continuo senza buchi di suono...Un ultima cosa:
il faut donc qu'il joue en continu sans coupure sonore...Une dernière chose :
si suona con il capotasto posto sul primo tasto, ma se volete
ça se joue avec le capodastre placé sur la première case, mais si on veut
potete anche suonarla con accordi puri per cantarla e adattarla
vous pouvez aussi le jouer avec des accords purs pour le chanter et l'adapter
sulla vostra voce...alla mia si intona piu la versione con il "Capo"
sur ta voix... la version avec le "Boss" correspond à la mienne plus
sul primo...godetevela...:)
sur le premier... profitez-en... :)
and....ROCK ON!!!
et... ROCK ON !!!
CAPO SUL 1 TASTO---CAPO ON THE FIRST FRET
CAPO SUR LA 1ÈRE FRET---CAPO SUR LA PREMIÈRE FRET
(Chords Used---Accordi usati)
(Accords utilisés --- Accords utilisés)
intro: G - D - Em - D - Cadd9 - D
intro : G - D - Em - D - Cadd9 - D
Quante volte ancora troppe volte ti
Combien de fois encore, trop de fois tu
dovrai svegliare e leggere i saluti
tu devras te réveiller et lire les salutations
che ti scrivo prima di partire?
qu'est-ce que je t'écris avant de partir ?
Quanti quei momenti in cui hai bisogno
Combien de ces moments où tu as besoin
della mia presenza e cerchi dalla tua
de ma présence et cherche de la tienne
finestra la mia auto in lontananza?
fenêtrer ma voiture au loin ?
Ma stasera non c? sappi che rivolgo
Mais il n'est pas là ce soir ? je sais de quoi je parle
ogni mio pensiero a te
toutes mes pensées pour toi
(RITORNELLO----CHORUS)
(CHORUS----CHORUS)
Domani ripartir ricorda di non dimenticare
On recommence demain, n'oublie pas de ne pas oublier
mille o pi chilometri non potranno scioglierci
mille kilomètres ou plus ne pourront pas nous détacher
Domani ripartir inutile dire che fa male ma
Demain je repartirai, inutile de dire que ça fait mal mais
rende incantevole ogni istante che passo con te
Cela rend chaque instant que je passe avec toi enchanteur
(SECONDA STROFA---SECOND STANZA)
(DEUXIÈME VERSET --- DEUXIÈME STANCE)
Forse a volte avrai dipinto tele senza alcun
Peut-être aurez-vous parfois peint des toiles sans aucune
colore spazi bianchi dove raccontare questo tuo dolore
coloriez les espaces blancs où vous pouvez exprimer votre douleur
Forse dalle lacrime che nasce l'opera
Peut-être que l'œuvre est née des larmes
migliore forse quei dipinti tu non me li vorrai
mieux, peut-être que tu ne voudras pas de moi ces peintures
mai mostrare Ma non chiedo il perch sappi che
ne montre jamais mais je ne demande pas pourquoi je sais ça
rivolgo ogni mio pensiero a te
Je dirige toutes mes pensées vers toi
So solo che un luogo non c? dove tu sia
Je sais seulement qu'il n'y a pas de place ? où tu es
assente sei costantemente viva in me
absent tu es constamment vivant en moi
(RITORNELLO---CHORUS)
(CHORUS---CHORUS)
Domani ripartir ricorda di non dimenticare
On recommence demain, n'oublie pas de ne pas oublier
mille o pi chilometri non potranno scioglierci
mille kilomètres ou plus ne pourront pas nous détacher
Domani ripartir inutile dire che fa male ma
Demain je repartirai, inutile de dire que ça fait mal mais
rende incantevole ogni istante che passo con te
Cela rend chaque moment que je passe avec toi enchanteur
|BRIDGE...lascia suonare il sol, poi slide e ritorno |
|BRIDGE... laissez le G jouer, puis glissez et revenez |
|per dare un po di colore e si riprende |
|pour donner un peu de couleur et ça recommence |
Sognami che io far lo stesso e ci potremmo rincontrare
Je rêve que je ferai la même chose et que nous pourrions nous revoir
In un mondo di cui nessun altro sa le coordinate
Dans un monde dont personne d'autre ne connaît les coordonnées
ti dar la chiave l ti aspetter
Je te donnerai la clé et je t'attendrai
L ti cercher.....li ti aspetter
Je te chercherai là-bas.....je t'attendrai
(RITORNELLO---CHORUS)
(CHORUS---CHORUS)
Domani ripartir ricorda di non dimenticare
On recommence demain, n'oublie pas de ne pas oublier
mille o pi chilometri non potranno scioglierci
mille kilomètres ou plus ne pourront pas nous détacher
Domani ripartir inutile dire che fa male ma
Demain je repartirai, inutile de dire que ça fait mal mais
rende incantevole ogni istante che passo con te
Cela rend chaque moment que je passe avec toi enchanteur

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.