Largo 歌詞 日本語訳
フィオナ・アップル - ラルゴ
by Fiona Apple
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro: C7 C7 C7 Fm C# Ab
イントロ: C7 C7 C7 Fm C# Ab
I was recently rid of a man again,
最近また男性に捨てられましたが、
So I caught me a cab to see Flanagan.
それでフラナガンに会うためにタクシーを捕まえました。
I told the cabbie 'To the alley in back'
タクシー運転手に「裏の路地へ」と言いました
I told myself coming would keep me intact
ここに来れば無傷でいられると自分に言い聞かせた
Flanny shouts from the second floor
二階からフラニーが叫ぶ
as I crossed the lot to the kitchen door
敷地を横切ってキッチンのドアに向かうとき
I see Guillermo and give him some lip
私はギレルモを見て、彼に少し唇を与えます
and I cross to the bar, Ellen pours me a nip
そして私はバーに向かい、エレンが私に一口注いでくれる
and I look to the stage it's the rock of rage, as Jon is on.
そしてステージに目をやると、そこはジョンがいる怒りの岩だった。
and how could I listen without wanting to be with them,
そして、彼らと一緒にいたくないのにどうやって話を聞くことができますか?
and how could I have thought that I was ever alone?
そしてどうして私は今まで一人だったなどと思うことができたのでしょうか?
I feel like singing and drinking and stuff
歌ったりお酒を飲んだりしたい気分です
and I don't wanna care if I stumble or cry
つまずいたり泣いたりしても気にしたくない
Handle me like family and that'll be enough,
私を家族のように扱ってくれれば十分です、
to keep me from dying when I want to die.
死にたいときに死なないように。
When over the rainbow's too far
虹の向こうが遠すぎるとき
go to Lar-go to Lar-go to Largo
ラルゴへ行く、ラルゴへ行く、ラルゴへ行く
When over the rainbow's too far
虹の向こうが遠すぎるとき
go to Lar-go to Lar-go to Largo
ラルゴへ行く、ラルゴへ行く、ラルゴへ行く
I'm hopping scotches with Loretta and Bob,
私はロレッタとボブと一緒にスコッチを飲んでいます。
but, but barely containing my rapturous song
でも、でも、私の熱狂的な歌はかろうじて含まれています
Jon's calling names here like Santas reindeer
ジョンはここでサンタのトナカイのように名前を呼んでいる
on Palmer on Leisz on Sarah on Sean.
パーマーについて、リースについて、サラについて、ショーンについて。
I love watching the Watkins when there rocking with Garza
ワトキンスがガーザと一緒にロックしているのを見るのが大好きです
I want to be part of the band though
バンドの一員になりたいけど
and when Mr. Tench is on the bench I want to be the piano.
そしてテンチさんがベンチにいるときは私がピアノになりたいです。
I feel like singing and drinking and stuff
歌ったりお酒を飲んだりしたい気分です
and I don't wanna care if I stumble or cry
つまずいたり泣いたりしても気にしたくない
Handle me like family and that'll be enough,
私を家族のように扱ってくれれば十分です、
to keep me from dying when I want to die.
死にたいときに死なないように。
When over the rainbow's too far
虹の向こうが遠すぎるとき
go to Lar-go to Lar-go to Largo
ラルゴへ行く、ラルゴへ行く、ラルゴへ行く
When over the rainbow's too far
虹の向こうが遠すぎるとき
go to Lar-go to Lar-go to Largo
ラルゴへ行く、ラルゴへ行く、ラルゴへ行く
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
